Friday, December 20, 2024

Standing for Rights: Defendiendo los derechos

Corporations lure employees in with promises that can sound too good. Are those promises always kept? I recently found out that not all that glitters is gold.


Las corporaciones atraen a los empleados con promesas que pueden sonar demasiado buenas. ¿Siempre se cumplen esas promesas? Hace poco descubrí que no todo lo que brilla es oro.



To entice me, an employer recently told me that all employees get the last two weeks of the year off, even new employees, as it’s a corporate benefit. That sounded really attractive. Who wouldn’t want two weeks of paid vacation?


Para atraerme, un empleador me dijo recientemente que todos los empleados tienen las dos últimas semanas del año libres, incluso los nuevos empleados, ya que es un beneficio corporativo. Eso sonaba muy atractivo. ¿Quién no querría dos semanas de vacaciones pagadas?



Even in my first interview, and on my first day of work, I reminded this employer that I worked part-time for a month out of the year for another employer. At first, they had no problem with it, seeming like everything would just be copacetic. When they found out I had insider information from my other employer that they could profit from, they somehow had a problem with me continuing to work for them, telling me I would have to use all my sick days and vacation days for any time missed, when I was first led to believe there was opportunities to work remote and/or after hours during that time.


Incluso en mi primera entrevista, y en mi primer día de trabajo, le recordé a este empleador que trabajé a tiempo parcial durante un mes del año para otro empleador. Al principio, no tuvieron ningún problema con eso, parecía que todo sería simplemente correcto. Cuando se enteraron de que tenía información privilegiada de mi otro empleador de la que podían beneficiarse, de alguna manera tuvieron un problema con que yo siguiera trabajando para ellos, diciéndome que tendría que usar todos mis días de enfermedad y días de vacaciones por cualquier tiempo perdido, cuando me hicieron creer por primera vez que había oportunidades de trabajar de forma remota y/o después de horas durante ese tiempo.



We tried to reach a compromise, which turned into me being asked to work during the holiday vacation. They wanted me to do content creation out of state with a subject matter expert, and I was willing to sacrifice my vacation time if it meant keeping the peace between both of my employers. No, it was not their subject matter expert, but it was one of my experts, as they wanted me to reach into my Rolodex to pick the brains of people I knew, having him write out, detailing the plan of execution and costs.


Intentamos llegar a un compromiso, lo que se convirtió en que me pidieron que trabajara durante las vacaciones. Querían que hiciera la creación de contenido fuera del estado con un experto en la materia, y estaba dispuesto a sacrificar mi tiempo de vacaciones si eso significaba mantener la paz entre mis dos empleadores. No, no era su experto en la materia, pero era uno de mis expertos, ya que querían que llegara a mi Rolodex para elegir los cerebros de las personas que conocía, haciéndole escribir, detallando el plan de ejecución y los costos.



My subject matter expert pointed out that the supplies are going to cost money. Was I expected to cover the cost of the supplies? Was I expected to cover the cost of travel out of state and provide own equipment?


Mi experto en la materia señaló que los suministros van a costar dinero. ¿Se esperaba que cubriera el costo de los suministros? ¿Se esperaba que cubriera el costo de viajar fuera del estado y proporcionara mi propio equipo?



This is where the situation gets tricky. Conversations can never be held up in court, unless they are recorded with everyone’s knowledge. Behind closed doors, conversations don’t hold up in court.


Aquí es donde la situación se vuelve complicada. Las conversaciones nunca se pueden retener en la corte, a menos que se graben con el conocimiento de todos. A puerta cerrada, las conversaciones no se sostienen en la corte.



It turns into a he said, she said, they said, someone implied, and a bunch of hearsay. So when I go behind closed doors to ask them my questions, everything gets convoluted. Suddenly, they are not necessarily asking me to work off the clock for them, now implying they would buy my content should I choose to go do it.


Se convierte en un él dijo, ella dijo, ellos dijeron, alguien insinuó, y un montón de rumores. Así que cuando voy a puerta cerrada a hacerles mis preguntas, todo se complica. De repente, no necesariamente me están pidiendo que trabaje fuera del horario para ellos, ahora implicando que comprarían mi contenido si decidiera ir a hacerlo.



So, you want me to pay to travel out of state, provide my own equipment, pay for all the supplies, pay for my expert, create all this content, and is there a price that I will be paid for it? No price was ever given. They said they would have to crunch the numbers that they already had sitting in front of them, but they could not actually offer any amount, as they more wanted me to do it for free, saying content creation was part of the job description, backtracking, nevermind.


Entonces, ¿quieres que pague para viajar fuera del estado, proporcionar mi propio equipo, pagar por todos los suministros, pagar por mi experto, crear todo este contenido, y hay un precio que me pagarán por ello? Nunca se dio un precio. Dijeron que tendrían que calcular los números que ya tenían sentados frente a ellos, pero en realidad no podían ofrecer ninguna cantidad, ya que querían más que lo hiciera gratis, diciendo que la creación de contenido era parte de la descripción del trabajo, retroceso, no importa.



No, they could not even count hours worked towards when I’d be working for the other employer, as it was not even in the same pay period, so it was basically go work for free if I wanted to. That’s when they started working on ways to spin off my idea, pointing out that I already gave them the idea of my expert in writing as an employee. So, it’s one thing when you were stealing my ideas and telling me to take my name off of things like my own photography, but it’s an entirely different ordeal when you are taking ideas from my subject matter expert as well, as neither of us appreciate working for free.


No, ni siquiera podían contar las horas trabajadas hasta cuando trabajaría para el otro empleador, ya que ni siquiera estaba en el mismo período de pago, así que básicamente era ir a trabajar gratis si quería. Fue entonces cuando comenzaron a trabajar en formas de girar mi idea, señalando que ya les di la idea de mi experto por escrito como empleado. Entonces, una cosa es cuando estabas robando mis ideas y diciéndome que quitara mi nombre de cosas como mi propia fotografía, pero es un calvario completamente diferente cuando también estás tomando ideas de mi experto en la materia, ya que ninguno de nosotros aprecia trabajar gratis.



I made the mistake of telling HR. Instead of listening to me, they scrambled to protect the upper management, coaching them how to contradict and call me confused. Thing is that it was my subject matter expert and one of their own employees who pointed out to me what was really going on, and when they could not pressure me to break ties with my other employer, they forced me to break ties with them, patting a stack of my ideas and those who came before me, smirking, saying they can do with these as they please, as it’s their property from employees, which is what it is really. 


Cometí el error de decírselo a Recursos Humanos. En lugar de escucharme, se apresuraron a proteger a la alta dirección, enseñándolos a contradecir y llamándome confundido. La cosa es que fue mi experto en la materia y uno de sus propios empleados quien me señaló lo que realmente estaba pasando, y cuando no pudieron presionarme para que rompiera los lazos con mi otro empleador, me obligaron a romper lazos con ellos, dando palmaditas en una pila de mis ideas y los que vinieron antes que yo, sonriendo, diciendo que pueden hacer con estas lo que les plazca, ya que es su propiedad de los empleados, que es lo que realmente es.



While they sit back all fat and happy, the reality is I work a lot faster than a corporation. The reason they wanted me to go work on Christmas vacation is because they knew I could crank out an entire project in less than a week, when it would take them literally years. Reality is that I threw them a few decoy projects, projects I had already done in the past, just to see how they would react, keeping the best to myself, knowing I was not willing to take my name off of my three decades worth of photographs that they would have loved to use and claim as their own, and they reacted worst case scenario in my opinion, so I left in pain.


Mientras se sientan todos gordos y felices, la realidad es que trabajo mucho más rápido que una corporación. La razón por la que querían que fuera a trabajar en las vacaciones de Navidad es porque sabían que podría llevar a cabo un proyecto completo en menos de una semana, cuando les llevaría literalmente años. La realidad es que les lancé algunos proyectos de señuelo, proyectos que ya había hecho en el pasado, solo para ver cómo reaccionarían, guardando lo mejor para mí, sabiendo que no estaba dispuesto a quitar mi nombre de mis tres décadas de fotografías que les hubiera encantado usar y reclamar como propias, y reaccionaron en el peor de los casos en mi opinión, así que me fui con dolor.



Literally, I had physical pain. I didn’t know what I was going through at the time, I just felt my innards dropping, not knowing that it was the start of a cystocele, having the boss say stuff like he could tell by the look on my face I wasn’t happy to hear what he had to say, like that was an excuse for me to leave. In reality, there’s pain from being stressed out, as my bladder was starting to fall out of my vagina from all his hogwash.


Literalmente, tenía dolor físico. No sabía por lo que estaba pasando en ese momento, solo sentí que mis entrañas caían, sin saber que era el comienzo de un cistocele, que el jefe dijera cosas como si pudiera decir por la mirada en mi cara, no estaba feliz de escuchar lo que tenía que decir, como si eso fuera una excusa para que me fuera. En realidad, hay dolor por estar estresado, ya que mi vejiga estaba empezando a caerse de mi vagina por todo su hogwash.



When work turns into a hostile environment, to the point that you regret having to go into work each day, it’s time to leave. If you’re at functions, not getting introduced to anyone, being treated as the black sheep, it’s time to go. When all you can do is throw up your hands, sigh, and chalk it up as a learning experience, then share experience with others to prevent it from happening again.


Cuando el trabajo se convierte en un ambiente hostil, hasta el punto de que te arrepientes de tener que ir a trabajar todos los días, es hora de irte. Si estás en funciones, no te presentan a nadie, te tratan como a la oveja negra, es hora de irte. Cuando todo lo que puedes hacer es levantar las manos, suspirar y calificarlo como una experiencia de aprendizaje, luego compartir la experiencia con otros para evitar que vuelva a suceder.



People guilt trip to stay silent when stuff like this happens. Many employers offer minimal bonuses to have disgruntled employees sign DND’s. Sometimes, you have to be strong enough to tell people the bad experiences you went through, to hopefully make positive changes for others in the future.


La gente se siente culpable por quedarse callada cuando suceden cosas como esta. Muchos empleadores ofrecen bonificaciones mínimas para que los empleados descontentos firmen DND. A veces, tienes que ser lo suficientemente fuerte como para contarle a la gente las malas experiencias por las que pasaste, para, con suerte, hacer cambios positivos para los demás en el futuro.



Obviously, I did not get to enjoy a paid vacation as promised. I was down talked to, as if I was a silly girl who didn’t understand. Should I have spent my own money to travel out of state, buy updated video equipment, pay for supplies, pay my expert, and work when others are enjoying their friends and family just to keep my employer happy?


Obviamente, no pude disfrutar de unas vacaciones pagadas como prometí. Me hablaron, como si fuera una chica tonta que no entendía. ¿Debería haber gastado mi propio dinero para viajar fuera del estado, comprar equipos de vídeo actualizados, pagar suministros, pagar a mi experto y trabajar cuando otros están disfrutando de sus amigos y familiares solo para mantener feliz a mi empleador?



Maybe if I would have done what the nice man said as a good girl and not said anything, I’d still regret going to work each day to feel like Quasimodo kept quiet in the corner. I could work quietly, producing books that they could put their name on, and have insurance still, but instead, the disabled chick was forced to give up her insurance. I’m not giving up my rights for someone else to put their name on, unless they pay me accordingly, so call me a stupid little girl.


Tal vez si hubiera hecho lo que el buen hombre dijo como una buena chica y no hubiera dicho nada, todavía me arrepentiría de ir a trabajar todos los días para sentirme como Quasimodo callado en la esquina. Podría trabajar tranquilamente, produciendo libros en los que pudieran poner su nombre, y todavía tener seguro, pero en cambio, la chica discapacitada se vio obligada a renunciar a su seguro. No voy a renunciar a mis derechos para que alguien más ponga su nombre, a menos que me paguen en consecuencia, así que llámame niña estúpida.



The whole thing reminded me of an incident back in New Orleans, when I was being paid by an airbrush artist at a festival and covering it for my own publications. A journalist did not like it, approaching me nastily, asking what my editor would think. I had to laugh, “I am the editor!”


Todo el asunto me recordó a un incidente en Nueva Orleans, cuando me pagaba un artista de aerógrafo en un festival y lo cubría para mis propias publicaciones. A un periodista no le gustó, se acercó a mí desagradablemente, preguntándome qué pensaría mi editor. Tuve que reírme, "¡Soy el editor!"



Www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.outlandishWriter.com

Www.partylikepirates.com

Www.marisadreamhome.com

Thursday, December 19, 2024

What’s a Cystocele? : ¿Qué es un cistocele?

cystocele is a form of organ prolapse. In layman’s terms it’s when your bladder falls out of your vagina, but you can also have your uterus fall out of your vagina. For any men thinking they’re in the clear, a rectocele is like your rectum turning inside out.


Un cistocele es una forma de prolapso de órganos. En términos sencillos, es cuando tu vejiga se cae de tu vagina, pero también puedes hacer que tu útero se caiga de tu vagina. Para cualquier hombre que piense que está libre, un rectocele es como su recto girando de adentro hacia afuera.



It’s one of those things that becomes more common with age. Sure, there’s risk factors, too. For example, with my mom, she had a couple natural births that were prolonged.


Es una de esas cosas que se vuelve más comunes con la edad. Claro, también hay factores de riesgo. Por ejemplo, con mi madre, tuvo un par de partos naturales que se prolongaron.



Being overweight is a risk factor. For me, I had shattered my pelvis at 19-years-old, being told I’d never walk again. Though I was able to prove doctors wrong and teach myself to walk again, the damage to the tendons and ligaments in my pelvic region put me at risk for developing this, too.


Tener sobrepeso es un factor de riesgo. Para mí, me había destrozado la pelvis a los 19 años, diciéndome que nunca volvería a caminar. Aunque pude demostrar que los médicos estaban equivocados y enseñarme a caminar de nuevo, el daño a los tendones y ligamentos de mi región pélvica también me puso en riesgo de desarrollar esto.



Due to my accident, doctors said I’d never have kids. I tried, had some miscarriages, but my body couldn’t hold the weight of a child after my pelvic damage. This just proves that you do not have to have a child to be at risk of developing organ prolapse.


Debido a mi accidente, los médicos dijeron que nunca tendría hijos. Lo intenté, tuve algunos abortos espontáneos, pero mi cuerpo no podía soportar el peso de un niño después de mi daño pélvico. Esto solo demuestra que no tienes que tener un hijo para estar en riesgo de desarrollar prolapso de órganos.



For guys and gals, the biggest risk is bearing down, such as from excessive coughing, weight lifting, and even straining too hard in the bathroom. Same as with a hernia, lifting too much, bearing down, and straining, can catch up with you over time. Even laughing hard can be a strain.


Para los chicos y chicas, el mayor riesgo es soportarlo, como la tos excesiva, el levantamiento de pesas e incluso el esfuerzo excesivo en el baño. Al igual que con una hernia, levantar demasiado, soportar y esforzarse, puede alcanzarte con el tiempo. Incluso reírse a carcajadas puede ser una tensión.



When it develops, it’s easier to tell what hurts it, as you can physically feel it drop. That’s how I found out about hard laughing. I could feel it pressing, dropping it lower.


Cuando se desarrolla, es más fácil saber qué le duele, ya que puedes sentir físicamente que cae. Así es como me enteré de la risa. Podía sentirlo presionando, dejándolo caer.



Stress and perimenopause can bring this on, as I found out the hard way.  My period only stopped for a couple few months before I was stressed out and literally physically felt my innards drop. At first, I didn’t know what was happening, but a real easy test is to hold a mirror under your vagina and look to see if something is pushing out that sort of looks like a fleshy egg and feels as if you’re sitting on an egg.


El estrés y la perimenopausia pueden traer esto, como descubrí por las malas. Mi período solo se detuvo durante un par de meses antes de que me estresara y literalmente sintiera físicamente que mis entrañas bajaban. Al principio, no sabía lo que estaba pasando, pero una prueba muy fácil es sostener un espejo debajo de tu vagina y ver si algo está empujando que parezca un huevo carnoso y se sienta como si estuvieras sentado en un huevo.



When my mom had it happen, we were heading to the store. She was getting into the car and stopped, claiming it felt like she was laying an egg. We went inside the house, and she made me look to see if I could see anything down there, and sure enough, to both of our surprise, I did. 


Cuando a mi madre le pasó, nos dirigíamos a la tienda. Ella estaba entrando en el coche y se detuvo, alegando que se sentía como si estuviera poniendo un huevo. Entramos en la casa, y ella me hizo mirar para ver si podía ver algo allí abajo, y efectivamente, para nuestra sorpresa, lo hice.



We had gone to the emergency room, not sure if she was pushing out a calcified fetus or what was happening. I recall all too well the proposed solution of a pessary ring. This is basically like that children’s toy that we had growing up in the 80s where there’s a series of hard, plastic rings of different colors, with one ring being bigger than the next, on a white post, with the basic concept being you select a ring, shove it up inside, and hope it keeps stuff in place.


Habíamos ido a la sala de emergencias, no estaba seguro de si estaba sacando a un feto calcificado o qué estaba pasando. Recuerdo muy bien la solución propuesta de un anillo de pesario. Esto es básicamente como ese juguete para niños que teníamos cuando crecíamos en los años 80, donde hay una serie de anillos duros de plástico de diferentes colores, con un anillo más grande que el siguiente, en un poste blanco, con el concepto básico de que seleccionas un anillo, lo metes dentro y esperas que mantenga las cosas en su lugar.



The real solution is a hysterectomy, where they remove the uterus to make room. They lift the bladder, and suture it back in place. Of course, this solution works best with insurance, and in my case, where insurance ends when the year ends, that’s not viable.


La verdadera solución es una histerectomía, donde extirpan el útero para hacer espacio. Levantan la vejiga y la suturan de nuevo en su lugar. Por supuesto, esta solución funciona mejor con el seguro, y en mi caso, cuando el seguro termina cuando termina el año, eso no es viable.



Luckily for me, there’s other solutions to be able to live with it. When I told my gynecologist, I was looking at yoga and breathing techniques, he laughed at me, explaining that’s not going to fix it. They work as coping mechanisms, just like with kegels, but it doesn’t fix ligaments and tendons that have already been compromised from excessive trauma.


Por suerte para mí, hay otras soluciones para poder vivir con ello. Cuando le dije a mi ginecólogo que estaba mirando yoga y técnicas de respiración, se rió de mí, explicando que eso no lo va a arreglar. Funcionan como mecanismos de afrontamiento, al igual que con los kegels, pero no arreglan ligamentos y tendones que ya han sido comprometidos por un trauma excesivo.



One solution is to sew the vagina shut. Seriously, that’s an actual proposed solution. If that’s the case, can I just pierce it shut and left the stainless steel hold it up?


Una solución es coser la vagina. En serio, esa es una solución propuesta real. Si ese es el caso, ¿puedo simplemente perforarlo y dejar que el acero inoxidable lo sostenga?



I’m up for a creative jewelry solution if anyone feels like designing it. Not like it’d be a first time, if anyone recalls some of my book covers, so I think this is the most viable for me. At least until insurance flows again.


Estoy listo para una solución creativa de joyería si alguien tiene ganas de diseñarla. No es como si fuera la primera vez, si alguien recuerda algunas de las portadas de mis libros, así que creo que esto es lo más viable para mí. Al menos hasta que el seguro fluya de nuevo.



If nothing else, I want to let people know this is not a death sentence. You can literally just push it back up inside of you. Hold it when you go to the bathroom, and push everything back in when you’re done.


Si nada más, quiero que la gente sepa que esto no es una sentencia de muerte. Literalmente puedes empujarlo de nuevo dentro de ti. Sosténgalo cuando vayas al baño y empuja todo de nuevo cuando hayas terminado.



One of my mom’s friends lived with hers for a few years doing that, which is at least inspiring to know others live with it. It’s one of those things you might not expect to happen, but you can deal with it. It may not be ideal or prevent it from getting worse, as it will continue to drop further with time.


Una de las amigas de mi madre vivió con la suya durante unos años haciendo eso, lo cual es al menos inspirador saber que otros viven con eso. Es una de esas cosas que tal vez no esperas que sucedan, pero puedes lidiar con ella. Puede que no sea ideal o evite que empeore, ya que continuará cayendo con el tiempo.



Be prepared to pee more. There may be leaks. It might take more time to go to the bathroom, and you may want to increase fiber to prevent any straining if possible.


Prepárate para orinar más. Puede haber fugas. Puede llevar más tiempo ir al baño, y es posible que desee aumentar la fibra para evitar cualquier esfuerzo si es posible.



Sure, it makes you feel a lil more tired. There’s a pressure in your abdomen, and it might feel as if you’re roosting on an egg. However, if others have dealt with it, I can, too, and in the words of my grandfather, “growing old ain’t for sissies.”


Claro, te hace sentir un co más cansado. Hay una presión en tu abdomen, y podría sentirse como si te estuvieras en un huevo. Sin embargo, si otros se han ocupado de ello, yo también puedo, y en palabras de mi abuelo, "envejecer no es para mariquitas".



Mom also keenly observes the aging process. “We’re born with these bodies, but they don’t come with instruction manuals for when things go wrong.” Best advice is to be mindful of our bodies as we grow older.


Mamá también observa con atención el proceso de envejecimiento. "Nacemos con estos cuerpos, pero no vienen con manuales de instrucciones para cuando las cosas van mal". El mejor consejo es ser conscientes de nuestros cuerpos a medida que envejecemos.



Www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.outlandishWriter.com

Www.partylikepirates.com

Www.marisadreamhome.com