Saturday, August 26, 2023

Braves defeat Yankees in first championship game: Bravos derrotan a Yankees en primer juego de campeonato

This is the story of the underdog rising up to defeat the favorites. While everybody may have been cheering on the Yankees, expecting them to easily win over the Braves, the Braves showed that they’re in it to win it. In the first game of the championship series, they defeated the Mets easily, which enabled them to go head to head against the Yankees in yesterday’s game.

Esta es la historia del desvalido que se levanta para derrotar a los favoritos. Si bien todos pueden haber estado animando a los Yankees, esperando que se ganen fácilmente a los Bravos, los Bravos demostraron que están en esto para ganarlo. En el primer juego de la serie de campeonato, derrotaron a los Mets fácilmente, lo que les permitió enfrentarse cara a cara contra los Yankees en el juego de ayer.































Holding their own, by the second inning, the Braves were in the lead.  All the way to the end of the game was a nailbiter, with the last inning resulting in both teams roaring louder and louder. Ultimately, the Yankee coaches could be heard expressing their dismay over the final call of the game, which honestly, was a little bit of a surprise to I think everyone watching.


Manteniéndose firmes, en la segunda entrada, los Bravos estaban a la cabeza.  Todo el camino hasta el final del juego fue un clavo, con la última entrada resultando en que ambos equipos rugieran cada vez más fuerte. En última instancia, se pudo escuchar a los entrenadores de los Yankees expresando su consternación por la llamada final del juego, que honestamente, fue un poco sorprendente para creo que todos los que miraban.



Before anyone realized the call, the other team was rushing onto the field.  At first, I was wondering if it was like when they were battling against the Minnesota Twins, when both teams rushed out of the field like they were going to go at it. However, once everybody started hugging and jumping up and down, it became obvious that the Braves were the winner of that game.


Antes de que alguien se diera cuenta de la llamada, el otro equipo se apresuró al campo.  Al principio, me preguntaba si era como cuando estaban luchando contra los Mellizos de Minnesota, cuando ambos equipos salieron corriendo del campo como si fueran a hacerlo. Sin embargo, una vez que todos comenzaron a abrazarse y saltar arriba y abajo, se hizo obvio que los Bravos eran los ganadores de ese juego.

While the Yankee coaches may not have been pleased about the umpire’s call yesterday, they will be happy to be in their home stadium for the remaining game(s) of the championship. Traditionally, it’s the best two out of three, so if the Braves win today, they take home the championship. If the Yankees win it, they will have another game on Sunday, which is already scheduled, like people expect the Yankees to automatically win. 


While I may have work obligations for the job that pays me, in my mind, I’ll just say that the Braves won yesterday, and that’s good enough for me to see. Hopefully, they take home the big win.  It’s always great to see the underdogs give it to those with the favorite title, almost like a rags to riches, where people may have thought they were out for the count, only to come back, barely make it into the playoffs as a wild card pick, only to take it all is always fun.


Si bien puedo tener obligaciones laborales por el trabajo que me paga, en mi mente, solo diré que los Bravos ganaron ayer, y eso es lo suficientemente bueno para que lo vea. Con suerte, se llevan a casa la gran victoria.  Siempre es genial ver a los desvalidos dárselo a aquellos con el título favorito, casi como un trapo a la riqueza, donde la gente puede haber pensado que estaban fuera para el conteo, solo para regresar, apenas llegar a los playoffs como una elección de comodín, solo para tomarlo todo siempre es divertido.



If you glanced into the audience, you might have seen Daysbel Hernandez, who was injured most of last season, came back so impressively that he made it to the majors this season, only to get injured again.  That's another one I'd not count as being out, as he just proved that he can come back even more vicious than before.  He was only one of the many injured players that were still out showing their support for the FCL Braves team, and if you were watching the movement of the players from this year to last year, some faces returned back to the North Port field.


Si miras a la audiencia, es posible que hayas visto a Daysbel Hernández, quien estuvo lesionado la mayor parte de la temporada pasada, regresó de manera tan impresionante que llegó a las Grandes Ligas esta temporada, solo para lesionarse nuevamente.  Ese es otro que no contaría como fuera, ya que acaba de demostrar que puede volver aún más vicioso que antes.  Fue solo uno de los muchos jugadores lesionados que aún estaban fuera mostrando su apoyo al equipo FCL Braves, y una de las pocas caras que regresaron al campo de North Port.



It was nice to see Francisco Floyd on the field, as he is one of those sneaky guys that will do things when nobody is looking. He’s always fun to watch for that factor, and he is one that can perform on-demand. With a little cheer for Francisco, you'll see that little gleam in his eye, and he might just hit a double just to see if you're paying attention. 


Fue agradable ver a Francisco Floyd en el campo, ya que es uno de esos tipos astutos que hacen cosas cuando nadie está mirando. Siempre es divertido observar ese factor, y es uno que puede actuar bajo demanda. Con un poco de alegría para Francisco, verás ese pequeño brillo en sus ojos, y podría golpear un doble solo para ver si estás prestando atención.



He snuck in as second baseman, where Luis Sanchez had been for a few games, giving him the opportunity to dominate third base.  Though Sanchez has been hitting hard most of the season, in this game, it was tight, 2 to 3, with teammate Isaiah Drake scoring the first run for the Braves, with the first score of the game actually made by the Yankees' Keiner Delgado.  Major props to Douglas Glod's beautiful homerun in the second inning.


Se coló como segunda base, donde Luis Sánchez había estado durante algunos juegos, dándole la oportunidad de dominar la tercera base.  Aunque Sánchez ha estado bateando fuerte la mayor parte de la temporada, en este juego, fue apretado, 2 a 3, con su compañero de equipo Isaiah Drake anotando la primera carrera para los Bravos, con la primera anotación del juego hecha por Keiner Delgado de los Yankees.  Grandes apoyos para el hermoso jonrón de Douglas Glod en la segunda entrada.




































Both teams tightening up their playing after that dominating display, the next score did not happen until the bottom of the sixth inning with Robert Gonzalez.  Though Dylan Jasso answered by back scoring in the top of the seventh for the Yankees, it was not ultimately enough to clench the win in this first round.  The tension in the air was enough to make everyone sit on the edge of their seats, not knowing who would be the winning in the end.


Ambos equipos apretaron su juego después de esa exhibición dominante, la siguiente anotación no sucedió hasta la parte inferior de la sexta entrada con Robert González.  Aunque Dylan Jasso respondió anotando en la parte alta de la séptima para los Yankees, no fue suficiente para asegurar la victoria en esta primera ronda.  La tensión en el aire fue suficiente para que todos se sentaran al borde de sus asientos, sin saber quién sería el ganador al final.



Looking through the stands, you see other baseball legends, watching the championship with anticipation. It’s always interesting to see who shows up for the last couple games of the season. Well, the rookie league of the Florida Complex League might not be what the popular people watch, those in the know, realize that these are the rookies that will be the stars in the majors coming up soon. 


Mirando a través de las gradas, ves a otras leyendas del béisbol, viendo el campeonato con anticipación. Siempre es interesante ver quién aparece en los últimos dos juegos de la temporada. Bueno, la liga de novatos de la Florida Complex League podría no ser lo que la gente popular ve, los que saben, se dan cuenta de que estos son los novatos que serán las estrellas en las Grandes Ligas próximamente. 



There’s a good chance that if they are playing in the championship games, they are the ones that you should be watching. That’s why people come out of the woodwork‘s that you would not expect to see other stands. If you get a chance to go out to the Yankee clubhouse tomorrow, catch that last game or two and you might be surprised who you run into. 


Hay una buena posibilidad de que si están jugando en los juegos de campeonato, son los que deberías estar viendo. Es por eso que la gente sale de la carpintería que no esperarías ver otros puestos. Si tienes la oportunidad de ir a la casa club de los Yankees mañana, mira ese último juego o dos y te sorprenderás con quién te encuentras. 


















Whether it’s the bigwigs peeking out of the suites, or it is the legendary players that are there to support their boys, you just never know who’s going to be in the audience with you for the championship games. I highly suggest you keep your eyes on this last game or two of the season, as these are the ones that you will not want to miss. You know the Yankees are going to be out for blood, and this is the classic North versus South setup, where you can't help but wonder if the underdog from the South will rise up to claim this championship title back from the North.


Ya sean los peces gordos que se asoman por las suites, o los jugadores legendarios que están allí para apoyar a sus hijos, nunca se sabe quién estará en la audiencia contigo para los juegos de campeonato. Te sugiero que mantengas tus ojos en este último juego o dos de la temporada, ya que estos son los que no querrás perderte. Sabes que los Yankees van a estar buscando sangre, y esta es la clásica configuración del Norte contra el Sur, donde no puedes evitar preguntarte si el desvalido del Sur se levantará para reclamar este título de campeonato del Norte.



Only way to know for sure is to watch.  Even if you can't be there in person, you can keep up with the game via the MiLB website and other methods, like via apps.  If this is just wetting your whistle for more baseball, just look up to the other levels, as they will also be having championship games, so there's more cheering to be had in this sport.


La única manera de saberlo con certeza es mirar.  Incluso si no puedes estar allí en persona, puedes mantenerte al día con el juego a través del sitio web de MiLB y otros métodos, como a través de aplicaciones.  Si esto es solo mojar su silbato para más béisbol, solo mire hacia los otros niveles, ya que también tendrán juegos de campeonato, por lo que hay más vítores en este deporte.



For more by Marisa, visit the links below.  You can also visit the author at Fantasm in Orlando from September 15-17 for a chance to be one of the next horror movies.  She will be hosting live performances on Friday and Saturday evening at the convention, as well as hosting a panel about real life horror and be planning all sorts of fun surprises.


Para obtener más información de Marisa, visite los enlaces a continuación.  También puede visitar al autor en Fantasm en Orlando del 15 al 17 de septiembre para tener la oportunidad de ser una de las próximas películas de terror.  Ella será la anfitriona de actuaciones en vivo el viernes y el sábado por la noche en la convención, además de presentar un panel sobre el horror de la vida real y planificar todo tipo de sorpresas divertidas.



www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.amazon.com/author/marisawilliams

www.partylikepirates.com

www.outlandishwriter.com

www.marisadreamhome.com