With the Florida Complex League championship nearing, teams have been battling it out, hoping last minute wins might give them the chance to compete. So far, from the East, the New York Mets have secured their spot in the championship, and it looks like the New York Yankees will be joining from the North. It's the spots in the South that are creating the last minute battle, as first, second and third are tight.
Con el campeonato de la Florida Complex League acercándose, los equipos han estado luchando, con la esperanza de que las victorias de último minuto les den la oportunidad de competir. Hasta ahora, desde el Este, los Mets de Nueva York han asegurado su lugar en el campeonato, y parece que los Yankees de Nueva York se unirán desde el Norte. Son los puntos en el sur los que están creando la batalla de último minuto, ya que el primero, segundo y tercero están apretados.
It's not just the winning spot from the south that's up for grabs, but the wild card pick as well. In my interview with FCL Boston Red Sox Manager Jimmy González, he mentioned the wild card pick is based on the winning percentage. Currently, in the North, second place is held by the FCL Phillies with a percentage of .537, and in the East, the FCL Marlins are in second with a percentage of .529. In the south, that's where things get interesting, as a win or lose could change things.No es solo el lugar ganador del sur lo que está en juego, sino también la elección de comodines. En mi entrevista con el manager de los Medias Rojas de Boston de la FCL, Jimmy González, mencionó que la selección de comodines se basa en el porcentaje ganador. Actualmente, en el Norte, el segundo lugar lo ocupan los Filis de la FCL con un porcentaje de .537, y en el Este, los Marlins de la FCL están en segundo lugar con un porcentaje de .529. En el sur, ahí es donde las cosas se ponen interesantes, ya que ganar o perder podría cambiar las cosas.
First place in the South is currently held by the FCL Pirates, with a percentage of .574. Closing in on them in second place is the FCL Braves with a .566 percentage. Right on their heels, the FCL Red Sox have a percentage of .538, which is still higher than the second place standings in the North and the East at the moment.
El primer lugar en el Sur está actualmente en manos de los Piratas de la FCL, con un porcentaje de .574. Acercándose a ellos en el segundo lugar están los FCL Braves con un porcentaje de .566. Pisándoles los talones, los Medias Rojas de la FCL tienen un porcentaje de .538, que sigue siendo más alto que el segundo lugar en la clasificación del Norte y el Este en este momento.
It will be fun to watch today's last round of games in the South, as one wrong move could be fatal to any of those teams duking it out for a spot to fight in the upcoming championships. Last year, the Mets, Yankees and Rays were the final three, and the Rays have been putting up a fight, even while currently ranked fourth in the south. When they took on the Braves on Saturday, both teams were going head to head so hard that there was only one score in the entire game.
Será divertido ver la última ronda de juegos de hoy en el Sur, ya que un movimiento equivocado podría ser fatal para cualquiera de esos equipos que luchan por un lugar para luchar en los próximos campeonatos. El año pasado, los Mets, Yankees y Rays fueron los últimos tres, y los Rays han estado dando pelea, incluso mientras actualmente ocupan el cuarto lugar en el sur. Cuando se enfrentaron a los Bravos el sábado, ambos equipos se enfrentaron tanto que solo hubo una anotación en todo el juego.
The only score made in the entire game did not even happen until the seventh inning. That's when Will King finally was able to run one in for the Braves, which was enough to clench the win. Today, the Rays and Braves meet again in a final match against each other, so will the Rays be out for a revenge win, or will the Braves hold their spot?
La única anotación hecha en todo el juego ni siquiera sucedió hasta la séptima entrada. Fue entonces cuando Will King finalmente pudo correr uno para los Bravos, lo que fue suficiente para asegurar la victoria. Hoy, los Rays y los Bravos se enfrentan nuevamente en un partido final entre sí, así que ¿los Rays saldrán por una victoria de venganza, o los Bravos mantendrán su lugar?
In yesterday's doubleheader against the Boston Red Sox, rain washed away most of the second game. In the first game, they only played seven innings, with the Braves claiming the win. Before Boston had a chance to fight back, Mother Nature quickly flooded the field.
En la doble cartelera de ayer contra los Medias Rojas de Boston, la lluvia arrasó la mayor parte del segundo juego. En el primer juego, solo jugaron siete entradas, con los Bravos reclamando la victoria. Antes de que Boston tuviera la oportunidad de defenderse, la Madre Naturaleza inundó rápidamente el campo.
Braves only recently stole that second place position from the Red Sox. Today, the Red Sox will be taking on the Twins. Will there be an unexpected Twin win, or will Boston take second place back again?
Los Bravos recientemente le robaron esa segunda posición a los Medias Rojas. Hoy, los Medias Rojas se enfrentarán a los Mellizos. ¿Habrá una inesperada victoria de Twin, o Boston recuperará el segundo lugar?
That's the last minute nail biting that's going on in the South. Remember, these FCL games are free, so for the best experience that will fit any budget, come see for free for yourself in person. Though it might look pretty certain that both New York teams will compete like last year, it's a fun bet to see who will be the wild card pick, as it might very well be a second team from the South.
Ese es el último minuto para morderse las uñas que está sucediendo en el sur. Recuerde, estos juegos FCL son gratuitos, por lo que para obtener la mejor experiencia que se ajuste a cualquier presupuesto, venga a verlo gratis en persona. Aunque puede parecer bastante seguro que ambos equipos de Nueva York competirán como el año pasado, es una apuesta divertida ver quién será la elección comodín, ya que podría ser un segundo equipo del Sur.
Are you into baseball bets? If so, start placing bets. Tune in, and let's see who will be lucky.
¿Te gustan las apuestas de béisbol? Si es así, comience a hacer apuestas. Sintonice y veamos quién tendrá suerte.
Remember, the Florida Complex League consists of the rookies. If you are into bets, these are the new stars to keep your eye on as they rocket into stardom at the next levels. It's a pretty good bet that someone in the championship will make it up to the majors, so are you ready to pick your favorite and bet which one will be the next star?
Recuerde, la Florida Complex League consiste en los novatos. Si te gustan las apuestas, estas son las nuevas estrellas a tener en cuenta a medida que se disparan al estrellato en los siguientes niveles. Es una apuesta bastante buena que alguien en el campeonato llegará a los majors, así que ¿estás listo para elegir tu favorito y apostar cuál será la próxima estrella?
Marisa Williams earned her Master's in Writing at the Johns Hopkins University in Baltimore, Maryland, and her Bachelor of Science in Forensics at the University of Toledo. She is a licensed real estate agent in both Michigan and Florida. For more by Marisa, visit her at the Fantasm Convention September 15-17 at the Doubletree Hilton at the entrance to Universal Studios in Orlando, FL, for a chance to win a spot in her latest movie, or visit the links below.
Marisa Williams obtuvo su Maestría en Escritura en la Universidad Johns Hopkins en Baltimore, Maryland, y su Licenciatura en Ciencias Forenses en la Universidad de Toledo. Ella es una agente de bienes raíces con licencia tanto en Michigan como en Florida. Para obtener más información de Marisa, visítela en la Convención Fantasm del 15 al 17 de septiembre en el Doubletree Hilton en la entrada de Universal Studios en Orlando, FL, para tener la oportunidad de ganar un lugar en su última película, o visite los enlaces a continuación.
No comments:
Post a Comment