Monday, October 30, 2023

Lions at the Gate, God Forbid, Lacuna Coil: Leones en la puerta, Dios no lo quiera, Lacuna Coil

Warning: this here review is about to take quite a few tangents, so you might as well grab a cup of tea, a beer, or whatever you're into, as you just might want to settle in for this one before we even get started.  On the surface, it's a lovely concert review about Lions at the Gate, God Forbid and Lacuna Coil playing at Jannus Live in St. Petersburg, Florida, which happened to be the last stop at the end of their tour.  In reality, we are about to throw back a few things, and in order to understand one thing, I will have to explain another, which is where those tangents come in at, so don't say that I didn't warn you.

Advertencia: esta reseña está a punto de tomar bastantes tangentes, por lo que también podría tomar una taza de té, una cerveza o lo que sea que le guste, ya que es posible que desee instalarse en esta antes de que comencemos.  En la superficie, es una hermosa reseña del concierto de Lions at the Gate, God Forbid y Lacuna Coil tocando en Janus Live en St. Petersburg, Florida, que resultó ser la última parada al final de su gira.  En realidad, estamos a punto de retroceder algunas cosas, y para entender una cosa, tendré que explicar otra, que es donde entran esas tangentes, así que no digas que no te lo advertí.


With the Day of the Dead nearly upon us, and the veil between the worlds getting thinner each moment, I have to start with mentioning the dead.  A former student of mine had asked me not too long ago if I ever felt the spirits when I write, and tonight, I feel as if Tony could be whispering in my ear to get this done.  By Tony, I am referring to Tony Costanza, who was the original drummer of Maching Head, also known for being in Crisis, Crowbar, Papsmear and so many other random things it's hard to list them all.

Con el Día de los Muertos casi a la vuelta de la esquina, y el velo entre los mundos haciéndose más delgado a cada momento, tengo que empezar mencionando a los muertos.  Un antiguo alumno mío me había preguntado no hace mucho tiempo si alguna vez había sentido el espíritu cuando escribo, y esta noche, siento como si Tony pudiera estar susurrándome al oído para que lo hiciera.  Por Tony, me refiero a Tony Costanza, quien fue el baterista original de Maching Head, también conocido por estar en Crisis, Crowbar, Papsmear y tantas otras cosas al azar que es difícil enumerarlas todas.


Even though Tony died a few years ago, it was really because of him that I was at the show.  He was like my emotional support dog for the last 16 years of his life, one of my very best friends and "lover," as he liked to say, even though most often we were many miles apart, like opposite sides of the country type of apart, and since someone at the show asked me how he died, let me clarify.  For those who didn't know, he had some health problems, and I remember him visiting in January before he died, hearing him while he slept, telling him that he had sleep apnea and that he needed to have it checked out, and like a good boy, he did, but they didn't have it under control, resulting in him dying in his sleep, his mother walking out and finding her only child dead on the sofa in her living room.

A pesar de que Tony murió hace unos años, fue realmente por él que estuve en el show.  Fue como mi perro de apoyo emocional durante los últimos 16 años de su vida, uno de mis mejores amigos y "amante", como a él le gustaba decir, a pesar de que la mayoría de las veces estábamos a muchos kilómetros de distancia, como lados opuestos del campo, y como alguien en el espectáculo me preguntó cómo murió,  Permítanme aclarar.  Para los que no lo sabían, tenía algunos problemas de salud, y recuerdo que lo visitó en enero Antes de morir, escuchándolo mientras dormía, diciéndole que tenía apnea del sueño y que necesitaba que lo revisaran, y como buen chico, lo hizo, pero no lo tenían controlado, lo que resultó en que muriera mientras dormía, su madre salió y encontró a su único hijo muerto en el sofá de su sala de estar.


Now, most people might not know a whole lot about his personal life, including that his dad was a Las Vegas mafioso type who knew about the shady things to do to get some money that's fairly legal but not exactly kosher if you know what I mean.  He told me one particular story about how his father gave Ahrue Luster a nickname that is not exactly politically correct these days to put in print.  Full circle back to the concert here, Ahrue is the dude who plays in Lions at the Gate, the opening band, and I had not met Ahrue before Tony died, simply heard about him, so after his death, I reached out to Ahrue to fact check some of what I had been told by Tony for this book we had worked on nearly a couple decades ago at this point, and yes, we finished it before he died, and yes, I've just been sitting on it.

Ahora, es posible que la mayoría de la gente no sepa mucho sobre su vida personal, incluido que su padre era un tipo mafioso de Las Vegas que sabía sobre las cosas turbias que hacer para obtener algo de dinero que es bastante legal pero no exactamente kosher, si sabes a lo que me refiero.  Me contó una historia en particular sobre cómo su padre le dio a Ahrue Luster un apodo que no es exactamente políticamente correcto en estos días para ponerlo en la imprenta.  Cerrando el círculo de vuelta al concierto aquí, Ahrue es el tipo que toca en Lions at the Gate, la banda de apertura, y no había conocido a Ahrue antes de que Tony muriera, simplemente escuché sobre él, así que después de su muerte, me comuniqué con Ahrue para verificar algo de lo que Tony me había dicho para este libro en el que habíamos trabajado hace casi un par de décadas en este punto,  y sí, lo terminamos antes de que muriera, y sí, he estado sentado en él.


Long story short, I went to the concert to meet Ahrue in person for the first time after talking to him online after all these years.  So, that's why it's because of Tony that I was at the concert.  It was to meet one of his best friend that appears in the book, which might be just made into a movie, as I think Tony always saw it that way, saying that people will cry watching it, and no, it's not about Machine Head.

En pocas palabras, fui al concierto para conocer a Ahrue en persona por primera vez después de hablar con él en línea después de todos estos años.  Entonces, es por eso que es por Tony que estuve en el concierto.  Fue para conocer a uno de sus mejores amigos que aparece en el libro, que podría convertirse en una película, ya que creo que Tony siempre lo vio de esa manera, diciendo que la gente llorará viéndola, y no, no se trata de Machine Head.


The funny thing is that I thought I had met Ahrue, and when Tony first talked about him, I thought I must have met him, as he played in this band called Ill Nino, and I toured with them on Ozzfest in 2002.  It took a minute before realizing that Ahrue joined the band just after that particular tour.  Thus, I met his bandmates from Lions at the Gate a couple decades ago when they were in Ill Nino, and we toured around the country together, with me not on the stage, but signing more autographs than most as a "Harley Girl," as they called us back in the day, though not affiliated with the brand at all in any way.

Lo curioso es que pensé que había conocido a Ahrue, y cuando Tony habló por primera vez de él, pensé que debía haberlo conocido, ya que tocaba en una banda llamada Ill Nino, y estuve de gira con ellos en el Ozzfest en 2002.  Pasó un minuto antes de darse cuenta de que Ahrue se unió a la banda justo después de esa gira en particular.  Por lo tanto, conocí a sus compañeros de banda de Lions at the Gate hace un par de décadas cuando estaban en Ill Nino, y giramos juntos por todo el país, conmigo no en el escenario, pero firmando más autógrafos que la mayoría como una "Harley Girl", como nos llamaban en el pasado, aunque no estaba afiliado a la marca de ninguna manera.


Now, I have to mention that tour, as that's where I met the guy who told me about this particular tour.  That'd be my buddy Marco Zambrano, a name that the general public might not immediately recognize, but if you've been around a lot of touring bands, then you just might know him as a drum tech, even though he does has music of his own, as he's a drummer.  His name has come up in previous interviews, such as in one with Hatebreed, but he's one of those cross-over types who not only dabbles in the metal industry, but tiptoes over into the rap world, touring the Jay-Z, Mary J. Blige and so many others over the years that I cannot even possibly list them, as it's constantly changing with demand.

Ahora, tengo que mencionar esa gira, ya que ahí es donde conocí al tipo que me habló de esta gira en particular.  Ese sería mi amigo Marco Zambrano, un nombre que el público en general podría no reconocer de inmediato, pero si has estado cerca de muchas bandas de gira, es posible que lo conozcas como técnico de batería, a pesar de que tiene música propia, ya que es baterista.  Su nombre ha aparecido en entrevistas anteriores, como en una con Hatebreed, pero es uno de esos tipos cruzados que no solo incursiona en la industria del metal, sino que se mete de puntillas en el mundo del rap, haciendo giras con Jay-Z, Mary J. Blige y tantos otros a lo largo de los años que ni siquiera puedo enumerarlos.  ya que cambia constantemente con la demanda.


Before the tour was announced, Marco slipped and told me who he would be working with next.  When I got all excited upon hearing that Lions at the Gate was on the tour, I had already started texting Ahrue before Marco told me not to tell him, that he wanted it to be a surprise, as Marco had toured with Ill Nino previously, and he hadn't seen the guys in a few years.  He wanted to surprise them the first day.

Antes de que se anunciara la gira, Marco se deslizó y me dijo con quién trabajaría a continuación.  Cuando me emocioné al enterarme de que Lions at the Gate estaba en la gira, ya había comenzado a enviarle mensajes de texto a Ahrue antes de que Marco me dijera que no se lo dijera, que quería que fuera una sorpresa, ya que Marco había estado de gira con Ill Nino anteriormente y no había visto a los chicos en algunos años.  Quería sorprenderlos el primer día.


I totally killed that surprise.  Sorry.  I did tell Ahrue not to mention it to the others though.

Maté totalmente esa sorpresa.  Arrepentido.  Sin embargo, le dije a Ahrue que no se lo mencionara a los demás.


See, Marco was not working with them on this tour.  He was working with Lacuna Coil, as this guy gets around the music scene, having compiled a killer resume over the years of who he was worked with, and I mention it, only because techs never seen to get much mention in music coverage.  That's something we actually talked about in the Hatebreed interview if you watched it.

Mira, Marco no estaba trabajando con ellos en esta gira.  Estaba trabajando con Lacuna Coil, ya que este tipo se mueve por la escena musical, habiendo compilado un currículum increíble a lo largo de los años de con quién trabajó, y lo menciono, solo porque nunca se vio que los técnicos recibieran mucha mención en la cobertura musical.  Eso es algo de lo que hablamos en la entrevista de Hatebreed si la viste.


Now that we're caught up on what brought me to the show in the first place, let's birdwalk over into the actual show segment.  First, you have to picture me actually dressed up for once, and by dressed up, I thought I might come in character from my latest horror movie that is nearing completion of filming.  For those who don't know, my character is a demon, picture like Lucifer taking over a female's body.

Ahora que nos hemos puesto al día con lo que me trajo al programa en primer lugar, caminemos hacia el segmento real del programa.  Primero, tienes que imaginarme realmente vestida por una vez, y al vestirme, pensé que podría venir en el personaje de mi última película de terror que está a punto de terminar la filmación.  Para aquellos que no lo saben, mi personaje es un demonio, imagen como Lucifer apoderándose del cuerpo de una mujer.


Visualize white contacts with a short wet-look dress, complete with fishnets.  Of course, the skirt is like too short, and it was probably a full moon in more than one way that night if you know what I mean.  That's exactly how you want to be dressed when you run into one of your former students you say?

Visualiza lentes de contacto blancas con un vestido corto de aspecto mojado, completo con medias de red.  Por supuesto, la falda es demasiado corta, y probablemente fue luna llena en más de un sentido esa noche, si sabes a lo que me refiero.  ¿Así es exactamente como quieres vestirte cuando te encuentres con uno de tus antiguos alumnos, dices?


Luckily, I'm probably a little too open with my students about stuff I've done, so she was not even surprised to see me.  I was more surprised to hear it's been like half a dozen years since she graduated the college I was teaching at, making me feel that stab of old age.  Catching up, she told me she had returned home after her brother died, and since her brother originally got her into Lacuna Coil, she wanted to come to her very first concert to see that band that her brother introduced her to long ago.

Afortunadamente, probablemente soy demasiado abierta con mis estudiantes sobre las cosas que he hecho, así que ni siquiera se sorprendió al verme.  Me sorprendió más escuchar que habían pasado como media docena de años desde que se graduó de la universidad en la que yo enseñaba, lo que me hizo sentir esa puñalada de la vejez.  Al ponerme al día, me dijo que había regresado a casa después de la muerte de su hermano, y como su hermano originalmente la metió en Lacuna Coil, quería ir a su primer concierto para ver a esa banda que su hermano le presentó.


We talked about Tony and how I believe that angels watch over, discussing signs that just might be from the other world at times.  I asked her why she had waited to go to a concert, and she said she had a little social anxiety that she was trying to overcome, which made me think of the last heartfelt conversation that Tony and I had, even though I did not mention it to her at the moment.  Instead, I'll write it here now, and she can maybe read this later, but I will rip my heart open, fight back tears, because I think it's that important to get out to all the people who might need to hear it.

Hablamos de Tony y de cómo creo que los ángeles vigilan, discutiendo señales que a veces podrían ser del otro mundo.  Le pregunté por qué había esperado para ir a un concierto, y me dijo que tenía un poco de ansiedad social que estaba tratando de superar, lo que me hizo pensar en la última conversación sincera que Tony y yo tuvimos, aunque no se lo mencioné en ese momento.  En lugar de eso, lo escribiré aquí ahora, y ella tal vez pueda leerlo más tarde, pero me abriré el corazón, lucharé por contener las lágrimas, porque creo que es muy importante llegar a todas las personas que puedan necesitar escucharlo.


Okay, wiped the tears and sniffled, but let's try to relive that moment yet again.  It wasn't our last conversation, because our last conversation was one of two times that Tony hung up on me, and it was only because I was so weak, not knowing I likely had COVID, that he couldn't hear me talk.  I've always been told by Johns Hopkins University that if it brings you to tears as you write, it must be good, so I will share that the only other time was when he found out I had been physically assaulted on Facebook Live with people sitting back and audibly talking smack about me instead of intervening, as they didn't know the guy assaulting me was on the zombi drug and would soon take out many others.

Está bien, me secé las lágrimas y sollocé, pero tratemos de revivir ese momento una vez más.  No fue nuestra última conversación, porque nuestra última conversación fue una de las dos veces que Tony me colgó, y fue solo porque estaba tan débil, sin saber que probablemente tenía COVID, que no podía escucharme hablar.  La Universidad Johns Hopkins siempre me ha dicho que si te hace llorar mientras escribes, debe ser bueno, así que compartiré que la única otra vez fue cuando se enteró de que había sido agredida físicamente en Facebook Live con personas sentadas y hablando audiblemente mal de mí en lugar de intervenir.  Como no sabían, el tipo que me estaba agrediendo estaba tomando la droga zombi y pronto eliminaría a muchos otros.


I was going to go into more drama and detail, but you can read that in some of my books later maybe.  Bottom line is that our second to the last conversation was our real closure conversation, where he reassured me what I already knew, that he was always there for me and actually cared about me, which honestly is what I miss so much about him, as genuine caring is so rare to find these days it seems.  Here comes the tears and the sniffles again, so let me blow the London bridges real quick here...

Iba a entrar en más drama y detalles, pero tal vez puedas leer eso en algunos de mis libros más adelante.  La conclusión es que nuestra penúltima conversación fue nuestra verdadera conversación de cierre, donde me aseguró lo que ya sabía, que siempre estuvo ahí para mí y que realmente se preocupaba por mí, que honestamente es lo que extraño tanto de él, ya que parece que el cuidado genuino es tan raro de encontrar en estos días.  Aquí vienen las lágrimas y los resfriados de nuevo, así que déjame volar los puentes de Londres muy rápido aquí.


Ahrue, I'm still not over it.  Never know what you have, until you try to call his phone, and he's not calling you back, and you don't know why, until his mom texts, asking why you're so silent.  You're trying to explain that you've been in the hospital with a surprise hernia operation after puking so much, and she's texting you how she found her best friend and only child dead on her living room sofa.

Ahrue, todavía no lo he superado.  Nunca sabes lo que tienes, hasta que intentas llamar a su teléfono, y él no te devuelve la llamada, y no sabes por qué, hasta que su madre te envía un mensaje de texto, preguntándote por qué estás tan callada.  Estás tratando de explicarle que has estado en el hospital con una operación de hernia sorpresa después de vomitar tanto, y ella te está enviando un mensaje de texto sobre cómo encontró a su mejor amiga y a su única hija muerta en el sofá de su sala de estar.


Meanwhile, none of his friends know who the hell you are.  You supply the funeral photo, but nobody knows you.  That's when you have to tiptoe to his friends like Ahrue and ask if what he said was true.

Mientras tanto, ninguno de sus amigos sabe quién demonios eres.  Proporcionas la foto del funeral, pero nadie te conoce.  Es entonces cuando tienes que pasar de puntillas por sus amigos como Ahrue y preguntarle si lo que dijo era cierto.


I'm not going to retype my first interview with Ahrue.  Or his best friend Mitch's interview, which is here, as Mitch is in this band called Napalm Death.  Can you picture the three of them as kids?

No voy a volver a escribir mi primera entrevista con Ahrue.  O la entrevista de su mejor amigo Mitch, que está aquí, ya que Mitch está en esta banda llamada Napalm Death.  ¿Te los imaginas a los tres cuando eran niños?


Okay, enough avoiding the topic of our last conversation, as I think it's a serious matter worth mentioning.  Whenever somebody says those words to me, it boils my blood ever since hearing him say it.  It made me so sad to hear him say, "my biggest regret in life was thinking I was not good enough."

Bien, basta de evitar el tema de nuestra última conversación, ya que creo que es un asunto serio que vale la pena mencionar.  Cada vez que alguien me dice esas palabras, me hierve la sangre desde que lo escuché decirlo.  Me entristeció mucho escucharlo decir: "mi mayor arrepentimiento en la vida fue pensar que no era lo suficientemente bueno".


I met a talented guitar player, asked him to play a gig with me, and he refused for that exact reason.  I met a talented tattoo artist, asked him to set up a booth at a convention, and he refused, same reason.  As a teacher, I think it's important to tell people to stop using this as an excuse before you die.

Conocí a un guitarrista talentoso, le pedí que tocara conmigo y se negó por esa misma razón.  Conocí a un tatuador talentoso, le pedí que montara un stand en una convención y se negó, por la misma razón.  Como profesora, creo que es importante decirle a la gente que deje de usar esto como excusa antes de morir.


If there's one thing that I can hammer home, it's stop worrying about other people's reactions to things like art, music, writing and whatever else might be an outlet for you.  If it's something you like, it doesn't matter what others think.  You never know, unless you try, so never be afraid to try your best.

Si hay algo que puedo recalcar, es dejar de preocuparme por las reacciones de otras personas a cosas como el arte, la música, la escritura y cualquier otra cosa que pueda ser una salida para ti.  Si es algo que te gusta, no importa lo que piensen los demás.  Nunca se sabe, a menos que lo intentes, así que nunca tengas miedo de dar lo mejor de ti.


Enough PSA for today.  Let's get back to the music.  God Forbid that I forget to mention God Forbid.

Suficiente anuncio de servicio público por hoy.  Volvamos a la música.  Dios no quiera que me olvide de mencionar Dios no lo quiera.






The band took a little bit of a hiatus in 2013, and while they might have only returned last year or so, it's like they never left, sounding heavier than ever, which is only enhanced by the lead singer's powerful demeanor on stage.  What surprised me the most was hearing him utter a bad Jamaican word on stage.  Considering that an old, nearly blind, Jamaican rasta was the one who saved me from being attacked, literally sacrificing himself to save me, all on Facebook Live, I might have learned that slang from him, a guy who jammed with some of the original Wailers back in the day, enough to know that if some older, proper Jamaicans would've heard him say that word, they'd be taken aback to say the least.

La banda se tomó un pequeño descanso en 2013, y aunque es posible que solo hayan regresado el año pasado más o menos, es como si nunca se hubieran ido, sonando más pesados que nunca, lo que solo se ve reforzado por el poderoso comportamiento del cantante principal en el escenario.  Lo que más me sorprendió fue escucharlo pronunciar una mala palabra jamaicana en el escenario.  Teniendo en cuenta que un rasta jamaiquino viejo, casi ciego, fue el que me salvó de ser atacado, literalmente sacrificándose para salvarme, todo en Facebook Live, podría haber aprendido esa jerga de él, un tipo que tocó con algunos de los Wailers originales en su día, lo suficiente como para saber que si algún mayor,  Los jamaiquinos de verdad lo habrían escuchado decir esa palabra, se habrían sorprendido por decir lo menos.


That's the teacher in me.  Calling it out.  Calling a queen what now, mister???

Ese es el maestro que hay en mí.  Llamarlo.  ¿Llamando a una reina, señor???


Of course, that did not stop me from getting a picture with him after the show.  He was just there, ripe for the picking, ready to be photobombed.  I really should have called out his language at that point...

Por supuesto, eso no me impidió hacerme una foto con él después del show.  Estaba allí, listo para ser recolector, listo para ser bombardeado.  Realmente debería haber llamado su lenguaje en ese momento...


Honestly, God Forbid brought the biggest mosh pit.  It's like Lions at the Gate just warmed everyone up.  God Forbid had them spinning, then it just kind of mellowed into a more chill vibe.

Honestamente, God Forbid trajo el mosh pit más grande.  Es como si Leones en la Puerta acabara de calentar a todos.  God Forbid los hizo girar, luego se suavizó en una vibra más relajada.


Lacuna Coil gets the fans into it, but not by inciting mosh pits necessarily.  There was still moshing happening, don't get me wrong, but it was more chill than violent.  Lacuna Coil invited the crowd to break out their phones and lighters in the dark to light the place up in a different sort of ambiance.

Lacuna Coil hace que los ventiladores entren en él, pero no necesariamente incitando mosh pits.  Todavía había moshing, no me malinterpreten, pero era más relajado que violento.  Lacuna Coil invitó a la multitud a sacar sus teléfonos y encendedores en la oscuridad para iluminar el lugar en un ambiente diferente.







I would say Lions at the Gate were heavier, but with former Ill Nino guys at the helm, what would you expect?  If you've not checked them out yet, what are you waiting for?  You'll probably love it.

Diría que Lions at the Gate era más pesado, pero con los ex chicos de Ill Nino al mando, ¿qué esperarías?  Si aún no los has visto, ¿a qué esperas?  Probablemente te encantará.






Just to clarify, Ill Nino is still around; in fact, they just played Tampa.  Lions at the Gate is a completely different sound that will amp you up like you're ready to tear into some flesh as the king of the jungle.  Compare and contrast the former Ill Nino with the current Ill Nino versus Lions at the Gate, and get back to me on your assessment, as mine was pleasantly shocked to say the least, as I got into it.

Solo para aclarar, Ill Nino todavía está por aquí; de hecho, acaban de tocar en Tampa.  Lions at the Gate es un sonido completamente diferente que te animará como si estuvieras listo para destrozar la carne como el rey de la jungla.  Compara y contrasta el antiguo Ill Nino con el actual Ill Nino contra Lions at the Gate, y vuelve a mí sobre tu evaluación, ya que la mía se sorprendió gratamente, por decir lo menos, cuando me metí en ella.

www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.partylikepirates.com

www.outlandishwriter.com

www.amazon.com/author/marisawilliams

www.instagram.com/thorisaz

Saturday, October 21, 2023

Independent Haunted Houses: Casas embrujadas independientes

 After Hurricane Ian ripped through southwest Florida last year, there's not a whole huge selection of haunted houses in the area, prompting some local residents to create their own haunted attractions.  There's a couple in the Port Charlotte area that we recently visited, both completely different from each other, making both worth visiting, especially if you're looking for a local thrill on a friendly budget.  Both haunted attractions are asking for donations, with the house on Montrose and Page asking for cat and dog food donations, while the other in Englewood is asking people to put donations into the coffin out front.

Después de que el huracán Ian arrasara el suroeste de Florida el año pasado, no hay una gran selección de casas embrujadas en el área, lo que llevó a algunos residentes locales a crear sus propias atracciones embrujadas.  Hay un par en el área de Port Charlotte que visitamos recientemente, ambos completamente diferentes entre sí, lo que hace que valga la pena visitarlos, especialmente si está buscando una emoción local con un presupuesto amigable.  Ambas atracciones embrujadas están pidiendo donaciones, con la casa en Montrose y Page pidiendo donaciones de comida para perros y gatos, mientras que la otra en Englewood está pidiendo a la gente que ponga donaciones en el ataúd en el frente.


Let's start with the haunted house on Montrose and Page, as that has been a community staple for a while.  Last year's event was disrupted by the hurricane, with many decorations being ripped away by the storm.  With the owner basically starting over from scratch, the event almost did not happen this year, and not due to lack of efforts by the owner, but due to county code enforcement saying he's made it too big.

Comencemos con la casa embrujada en Montrose y Page, ya que ha sido un elemento básico de la comunidad durante un tiempo.  El evento del año pasado se vio interrumpido por el huracán, y muchas decoraciones fueron arrancadas por la tormenta.  Con el propietario básicamente comenzando de cero, el evento casi no sucedió este año, y no debido a la falta de esfuerzos por parte del propietario, sino debido a que la aplicación del código del condado dice que lo ha hecho demasiado grande.


He had some structure that was over 15 feet tall, and the county stepped in.  A small fight ensued, as the owner insisted that the structure would not be permanent, only used for seasonal decoration.  Eventually, the county caved in, realizing that locals need something to make them smile for the Halloween season (or for whatever reason, but let's just call it that to make it politically correct).

Tenía una estructura de más de 15 pies de altura, y el condado intervino.  Se produjo una pequeña pelea, ya que el propietario insistió en que la estructura no sería permanente, sino que sólo se utilizaría para la decoración de temporada.  Eventualmente, el condado cedió, dándose cuenta de que los lugareños necesitan algo que los haga sonreír para la temporada de Halloween (o por cualquier razón, pero llamémoslo así para que sea políticamente correcto).


Now, I'm not quite sure if the owner has a sneaky set up or if there's like a million people wearing the same outfit, but Jason from Friday the 13th seems to appear around every corner to creep you out.  Creeping through the dark spooky hallways, animatronics come to life to scare you unexpectedly.  For a cat or dog food donation, this is better than some haunted attractions I've paid much more to visit.

Ahora, no estoy muy seguro de si el dueño tiene una configuración furtiva o si hay como un millón de personas con el mismo atuendo, pero Jason de Viernes 13 parece aparecer en cada esquina para asustarte.  Arrastrándose por los oscuros y espeluznantes pasillos, los animatrónicos cobran vida para asustarte inesperadamente.  Para una donación de comida para gatos o perros, esto es mejor que algunas atracciones embrujadas por las que he pagado mucho más por visitar.


Now, if you head down 776, over the El Joebean bridge, there's another independent haunted attraction in the form of cemetery trail.  Located at 12054 Helicon Ave, Port Charlotte, FL, which is really in the Englewood area, this display starts at 7 p.m. and was even featured on Good Morning America.  With your donation in the coffin in the front, there's candy for trick-or-treating delights as well.

Ahora, si te diriges por la 776, sobre el puente El Joebean, hay otra atracción embrujada independiente en forma de sendero del cementerio.  Ubicado en 12054 Helicon Ave, Port Charlotte, FL, que realmente está en el área de Englewood, esta exhibición comienza a las 7 p.m. e incluso apareció en Good Morning America.  Con su donación en el ataúd en la parte delantera, también hay dulces para las delicias del truco o trato.


The floating head of a fortune teller is surrounded by fog and creatures with pumpkins for heads.  Between the werewolves, broken graves and the revving of a chainsaw from a crazy willing to chase unsuspecting victims, there's a lot of unexpected surprises that will frighten you.  Was that a ghost child riding a bike through the shed, or was that another spooky creature in there waiting to scare?

La cabeza flotante de un adivino está rodeada de niebla y criaturas con calabazas por cabezas.  Entre los hombres lobo, las tumbas rotas y el giro de una motosierra de un loco dispuesto a perseguir víctimas desprevenidas, hay muchas sorpresas inesperadas que te asustarán.  ¿Era un niño fantasma montando una bicicleta por el cobertizo, o era otra criatura espeluznante esperando para asustar?


If you're seeking thrills and chills that will not break the banks, these independent options do not require a whole lot of driving if you are in the area and wanting to be scared.  Get ready to tests those lungs and see how loud you can scream.  You never know what might be lurking behind you.

Si está buscando emociones y escalofríos que no rompan los bancos, estas opciones independientes no requieren conducir mucho si está en el área y quiere pasar miedo.  Prepárate para poner a prueba esos pulmones y ver qué tan fuerte puedes gritar.  Nunca se sabe lo que puede estar al acecho detrás de ti.

www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.partylikepirates.com

www.outlandishwriter.com

www.amazon.com/author/marisawilliams

Sunday, October 15, 2023

Cradle of Filth, Devildriver, Ill Nino, Savage Existence, Black Satellite at the Orpheum in Tampa: Cradle of Filth, Devildriver, Ill Nino, Savage Existence, Black Satellite en el Orpheum de Tampa

I can picture back more than twenty years ago at this point, racing into my duplex in Hillsdale, Michigan, hoping that I was not running late for my interview with Dani Filth from Cradle of Filth back in 2001.  It was a phone interview back then, not face-to-face, and I wouldn't have the pleasure of watching them until a couple of years later, when they were touring on Ozzfest the year after I had toured on that same tour.  Picture me working, at the time I interviewed Dani, at the Hillsdale Daily News, which still printed quotes from the Bible at the top of the newspaper pages, before either of us had thought we'd be on Ozzfest.

Puedo imaginarme hace más de veinte años en este momento, corriendo hacia mi dúplex en Hillsdale, Michigan, con la esperanza de no llegar tarde a mi entrevista con Dani Filth de Cradle of Filth en 2001.  Era una entrevista telefónica en ese entonces, no cara a cara, y no tendría el placer de verlos hasta un par de años después, cuando estaban de gira en el Ozzfest al año siguiente de que yo había estado de gira en esa misma gira.  Imagínenme trabajando, en el momento en que entrevisté a Dani, en el Hillsdale Daily News, que todavía publicaba citas de la Biblia en la parte superior de las páginas de los periódicos, antes de que ninguno de nosotros pensara que estaríamos en el Ozzfest.


What stuck with me the most through the years was Dani and I talking about his horror movies, as that was before I would move to New Orleans and write my first series of movies.  Back then, being young and impressionable, making movies seemed like there was still magic involved in the process, my mind insisting it must be more complex than it really is, just amazed to hear Dani talk about horror stuff.  When I was finally able to see Cradle of Filth live for the first time on Ozzfest, I loved that they took more of the senses into consideration in their stage show, adding aerial acrobatics and other fun showmanship touches.

Lo que más se me quedó grabado a lo largo de los años fue que Dani y yo habláramos de sus películas de terror, ya que eso fue antes de mudarme a Nueva Orleans y escribir mi primera serie de películas.  En aquel entonces, siendo joven e impresionable, hacer películas parecía que todavía había magia involucrada en el proceso, mi mente insistía en que debía ser más complejo de lo que realmente es, simplemente me sorprendía escuchar a Dani hablar de cosas de terror.  Cuando finalmente pude ver a Cradle of Filth en vivo por primera vez en Ozzfest, me encantó que tuvieran más en cuenta los sentidos en su espectáculo en el escenario, agregando acrobacias aéreas y otros toques divertidos de espectáculo.








If you've never seen Cradle of Filth, you really need to, as they do strive to put on a show, with this particular one featuring characters such as one of my personal favorites from Hellraiser: Pinhead.  It's the perfect band to see for Halloween, so when I saw they were actually in the country and coming to the area, it was for sure on my hitlist of shows to see, as it oozes autumn with horror throwbacks with a twist.  If you get the chance, this is a tour to see, not only for Cradle of Filth, but for all the other bands as well.

Si nunca has visto Cradle of Filth, realmente necesitas hacerlo, ya que se esfuerzan por montar un espectáculo, con este en particular con personajes como uno de mis favoritos personales de Hellraiser: Pinhead.  Es la banda perfecta para ver en Halloween, así que cuando vi que estaban en el campo y venían a la zona, seguro que estaba en mi lista de conciertos para ver, ya que rezuma otoño con recuerdos de terror con un giro.  Si tienes la oportunidad, esta es una gira para ver, no solo para Cradle of Filth, sino también para todas las demás bandas. 


Dualing it out with the UK band for co-headliner, another Ozzfest alumni boasting eight years of Ozzfest touring between his two bands of Coal Chamber and Devildriver, Dez for sure has stories he can't tell.  Devildriver is always a fun time, as Dez is such a fun frontman to watch first of all, and he always surrounds himself with such amazing musicians, as he's been around long enough to be able to have his pick of the litter, seeing so many talented people in his years of touring.  Not only is the music on point, but the stage show again is packed with action that makes your head go back and forth.

Haciendo dúo con la banda del Reino Unido como co-cabeza de cartel, otro ex alumno del Ozzfest que cuenta con ocho años de gira por el Ozzfest entre sus dos bandas de Coal Chamber y Devildriver, Dez seguro que tiene historias que no puede contar.  Devildriver siempre es un momento divertido, ya que Dez es un líder muy divertido de ver en primer lugar, y siempre se rodea de músicos increíbles, ya que ha existido el tiempo suficiente para poder elegir entre la camada, viendo a tanta gente talentosa en sus años de gira.  No solo la música está en su punto, sino que el espectáculo en el escenario nuevamente está lleno de acción que hace que tu cabeza vaya y venga.





It doesn't matter if you are left, right, front or back, there's something for you to see even if you're sitting on the sidelines, as there's multiple LED displays, not only on the stage, but there's walls with the camera trying to follow along with the band, illuminating the entire Ranch for people to see no matter what direction they are looking practically.  With Devildriver commanding the stage, the moshpit erupts, people pulling off some martial arts moves like they're in ninja training or something.  At the back of the pit, there's a painted faced demon with curled horns watching over the fallen.

No importa si eres de izquierda, derecha, adelante o detrás, hay algo que puedes ver incluso si estás sentado al margen, ya que hay múltiples pantallas LED, no solo en el escenario, sino que hay paredes con la cámara tratando de seguir a la banda, iluminando todo el rancho para que la gente vea sin importar la dirección en la que miren prácticamente.  Con Devildriver comandando el escenario, el moshpit estalla, la gente realiza algunos movimientos de artes marciales como si estuvieran en un entrenamiento ninja.  En la parte posterior del pozo, hay un demonio de cara pintada con cuernos enroscados que vigila a los caídos.


Dez may have been on Ozzfest before me, but when I first met him touring with Coal Chamber and Drowning Pool, I had no idea I'd be on Ozzfest and there when they found Dave Williams' body.  Dez has always been cool every time I have covered him, and it took me a while to remember him touring in Coal Chamber with a band called Medication, which featured not only the lead singer of Ugly Kid Joe, but another guy who people remembered more from Machine Head, a guy named Logan Mader.  Fastforward from then to now, and here's Logan on stage opening for Dez yet again in another band: Savage Existence.

Puede que Dez haya estado en el Ozzfest antes que yo, pero cuando lo conocí por primera vez de gira con Coal Chamber y Drowning Pool, no tenía ni idea de que estaría en el Ozzfest y allí cuando encontraron el cuerpo de Dave Williams.  Dez siempre ha sido genial cada vez que lo he versionado, y me tomó un tiempo recordarlo de gira en Coal Chamber con una banda llamada Medication, que presentaba no solo al cantante principal de Ugly Kid Joe, sino a otro tipo que la gente recordaba más de Machinehead, un tipo llamado Logan Mader.  Avance rápido desde entonces hasta ahora, y aquí está Logan en el escenario abriendo para Dez una vez más en otra banda: Savage Existence.







The second I walked into the Ranch in Fort Myers, I saw him whipping his dreadlocks around on stage.  Maybe his dreads remind me of my brother's dreads, or maybe I just remember Logan and Whitfield teaching me this hi-lo game I believe they learned from the guys in Pantera if I recall, but it was exciting to see Logan on stage unexpectedly, knowing exactly who he was from far away.  Maybe it's this like ex-Machine Head bonding that's a little strange to try to explain, but I will just for fun.

En el momento en que entré en el rancho de Fort Myers, lo vi agitando sus rastas en el escenario.  Tal vez sus rastas me recuerdan a las rastas de mi hermano, o tal vez solo recuerdo a Logan y Whitfield enseñándome este juego de hi-lo que creo que aprendieron de los chicos de Pantera, si mal no recuerdo, pero fue emocionante ver a Logan en el escenario inesperadamente, sabiendo exactamente quién era desde lejos.  Tal vez sea esto como un vínculo ex-Machine Head que es un poco extraño de tratar de explicar, pero lo haré solo por diversión.


I met Logan a few years before I met Tony Costanza, who was the first drummer for Machine Head, a guy who became a very close friend of mine for the last 16 years of his life.  Before he died, he told me about growing up with one of his very good friends who had not only also been in Machine Head, but he had been in this band called Ill Nino, a band I had toured with on Ozzfest back in 2002.  At first, I thought I surely must've met Ahrue Luster then, but we figured out he joined the band after that tour.

Conocí a Logan unos años antes de conocer a Tony Costanza, que fue el primer baterista de Machine Head, un tipo que se convirtió en un amigo cercano mío durante los últimos 16 años de su vida.  Antes de morir, me contó que había crecido con uno de sus buenos amigos que no solo había estado en Machine Head, sino que había estado en una banda llamada Ill Nino, una banda con la que había estado de gira en el Ozzfest en 2002.  Al principio, pensé que seguramente debía haber conocido a Ahrue Luster entonces, pero nos dimos cuenta de que se unió a la banda después de esa gira.


Ahrue now has a new band called Lions at the Gate, which will be coming to St. Petersburg, Florida, for the final stop of their tour on October 29, 2023, at Janus Live.  This is a band with a couple of former Ill Nino members, specifically Cristian Machado and Diego Verduzco. The founding member of Ill Nino, Dave Chavarri, who some might recall was originally in a band called Pro-Pain, was erupting the stage with a new style to the Ill Nino show, which featured not one, but three drummers.

Ahrue ahora tiene una nueva banda llamada Lions at the Gate, que llegará a St. Petersburg, Florida, para la última parada de su gira el 29 de octubre de 2023 en Janus Live.  Se trata de una banda con un par de ex miembros de Ill Nino, concretamente Cristian Machado y Diego Verduzco. El miembro fundador de Ill Nino, Dave Chavarri, que algunos recordarán que originalmente estaba en una banda llamada Pro-Pain, estaba haciendo estallar el escenario con un nuevo estilo para el show de Ill Nino, que contó no con uno, sino con tres bateristas.


When they cleared the stage for the drum solo, that's when you could really appreciate what they were bringing to the table to totally transform the sound of the band in the best way possible.  Summoning that tribal element, getting more organic with the hand drumming, that's the wild flare of the primal urges.  Drumming can control the heartbeat, making it speed up or slow down, literally controlling that fight or flight button deep inside of the body, so imagine that controlling an entire crowd of people.

Cuando despejaron el escenario para el solo de batería, fue cuando realmente se podía apreciar lo que estaban trayendo a la mesa para transformar totalmente el sonido de la banda de la mejor manera posible. Invocar ese elemento tribal, volviéndose más orgánico con el tambor de mano, ese es el destello salvaje de los impulsos primarios. Tocar la batería puede controlar los latidos del corazón, haciendo que se aceleren o se desaceleren, literalmente controlando ese botón de lucha o huida en lo más profundo del cuerpo, así que imagínate eso controlando a toda una multitud.


It was great to see Lazaro Pina still staying strong on the bass with Dave.  Though the sound may have changed, I can honestly say it has matured like a fine wine.  It's truly better than ever with heavy drums that harken back to the natives with the primal urge to simply stay off the food chain by predators.

Fue genial ver a Lázaro Pina todavía fuerte en el bajo con Dave.  Aunque el sonido puede haber cambiado, puedo decir honestamente que ha madurado como un buen vino.  Es realmente mejor que nunca con tambores pesados que se remontan a los nativos con el impulso primario de simplemente mantenerse fuera de la cadena alimenticia de los depredadores.









It brought an element I had never heard with the band in prior configurations, and I really enjoyed it.  You may, too, so be sure to catch this tour while you can.  Be sure to check out the freshmen on the tour called Black Satellite, as these are New York punk rockers that can bring the mosh pit as hard as the others on the tour, handpicked as one that is sure to delight and has a sound mature enough to hang with the veterans of the metal and rock scene, as they can have their choice of the best bands out there.

Aportó un elemento que no había escuchado en configuraciones de banda anteriores, y realmente lo disfruté.  Es posible que tú también lo hagas, así que asegúrate de hacer este recorrido mientras puedas.  Asegúrate de echar un vistazo a los novatos de la gira llamada Black Satellite, ya que estos son rockeros punk de Nueva York que pueden llevar el mosh pit tan fuerte como los demás en la gira, seleccionados como uno que seguramente deleitará y tiene un sonido lo suficientemente maduro como para pasar el rato con los veteranos de la escena del metal y el rock.  ya que pueden elegir entre las mejores bandas.





There's something cute about the band, like you want to get close and check them out like a new puppy, but their spikes and rambunctious energy remind you that they might be young, but they play rough.  Just like puppies and kittens have sharp teeth that have not been dulled yet and razor claws, you might be a little roughed up trying to hang with Black Satellite's mosh pit, as they will get the energy swirling.  What looks like a cute chick with a mohawk just might be the one to kick your butt at the show, so just be forewarned when the moshpit breaks out when you're least expecting it.

Hay algo lindo en la banda, como si quisieras acercarte y verlos como un cachorro nuevo, pero sus picos y su energía bulliciosa te recuerdan que pueden ser jóvenes, pero juegan duro.  Al igual que los cachorros y gatitos tienen dientes afilados que aún no se han desafilado y garras afiladas, es posible que estés un poco maltratado tratando de pasar el rato con el mosh pit de Black Satellite, ya que obtendrán la energía arremolinada.  Lo que parece una linda chica con un mohawk podría ser la que te patee el trasero en el espectáculo, así que ten cuidado cuando estalle el moshpit cuando menos lo esperes.


Be sure to check out the Party Like Pirates coverage from the show.  For more, watch the live video feed from Instagram.  Also, check out the links below for more by Marisa.

Asegúrate de ver la cobertura de Party Like Pirates del programa.  Para obtener más información, vea la transmisión de video en vivo de Instagram.  Además, consulte los enlaces a continuación para obtener más información de Marisa.

www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.amazon.com/author/marisawilliams

www.partylikepirates.com

www.outlandishwriter.com

www.marisadreamhome.com


Wednesday, October 11, 2023

The Horrors of Robbie Dorman: Los Horrores de Robbie Dorman

Tell me what's scarier.  How scary can reading a horror story be?  Imagine being the writer of said horror story and having another author bumrush you for an unexpected interview where she taunts you on video.

Dime qué es lo que da más miedo.  ¿Qué tan aterrador puede ser leer una historia de terror?  Imagínate ser el escritor de dicha historia de terror y que otro autor te engañe para una entrevista inesperada en la que se burla de ti en video.


Which is scarier depends on the story being read and the authors involved in said chatter.  I've been told that I can be a little intimidating, and you have the video evidence to be able to judge for yourself if Robbie Dorman was scared of talking to me unexpectedly.  I think you're more scared reading his books.

Lo que es más aterrador depende de la historia que se lea y de los autores involucrados en dicha charla.  Me han dicho que puedo ser un poco intimidante, y tienes la evidencia en video para poder juzgar por ti mismo si Robbie Dorman tenía miedo de hablar conmigo inesperadamente.  Creo que te da más miedo leer sus libros.


Each of his books seem to feature a different type of horror creature, and they're not always typical.  He bends perception at times.  It's always fun to see a new spin with some of the old horror classics.

Cada uno de sus libros parece presentar un tipo diferente de criatura de terror, y no siempre son típicos.  A veces tuerce la percepción.  Siempre es divertido ver un nuevo giro con algunos de los viejos clásicos de terror.


We were able to catch up with each other at Fantasm Horror, Paranormal and Burlesque Convention in Orlando, FL, where his books were on display for horror fans to indulge in while alone in a bubble bath lit only by candlelight.  Not saying his books must be read by candlelight while naked and surrounded by bubbles, but that's just one way to make yourself feel vulnerable while reading to add to the scare factor.  Putting yourself in that victim scenario while reading heightens the excitement of being scared by books.

Pudimos ponernos al día en la Convención de Fantasía de Terror, Paranormal y Burlesque en Orlando, Florida, donde sus libros estaban en exhibición para que los fanáticos del terror se deleitaran mientras estaban solos en un baño de burbujas iluminado solo por la luz de las velas.  No digo que sus libros deban leerse a la luz de las velas mientras estás desnudo y rodeado de burbujas, pero esa es solo una forma de hacerte sentir vulnerable mientras lees para aumentar el factor de miedo.  Ponerse en ese escenario de víctima mientras lee aumenta el miedo.


Of course, you know that two writers are going to talk shop about writing and the process of how to make magic in the form of a book, so if you're into writing, it's always curious to hear how fellow writers get over writer's block and things of that nature.  Where does inspiration happen?  Well, I guess you'll just have to watch the video to find out the answer to that question and many more about writing.

Por supuesto, sabes que dos escritores van a hablar sobre la escritura y el proceso de cómo hacer magia en forma de libro, así que si te gusta escribir, siempre es curioso escuchar cómo otros escritores superan el bloqueo del escritor y cosas de esa naturaleza.  ¿Dónde viene la inspiración?  Bueno, supongo que solo tendrás que ver el video para encontrar la respuesta a esa pregunta y muchas más sobre la escritura.

With Halloween season upon us, Robbie Dorman has a number of books that are perfect to put you in the mood for the spooky season.  As mentioned, try reading the stories alone in a vulnerable setting, or even with a group around a campfire.  It's a surefire way to be seduced by horror in a way that won't let you put the book down, no matter how bad it might terrify you to keep reading, like you can't help it...

Con la temporada de Halloween a la vuelta de la esquina, Robbie Dorman tiene una serie de libros que son perfectos para ponerte de humor para la temporada espeluznante.  Como se mencionó, intente leer las historias solo en un entorno vulnerable, o incluso con un grupo alrededor de una fogata.  Es una forma segura de dejarse seducir por el horror de una manera que no te dejará dejar el libro, por mucho que te aterrorice seguir leyendo, como si no pudieras evitarlo...

Wednesday, October 4, 2023

Comparing Howl-O-Scream with Halloweekends: Comparando Howl-O-Scream con Halloweekends

With Halloween filling the autumn air, and theme parks hopping on the bandwagon to celebrate, it's about time to compare a couple of the bigger theme parks and how they celebrate the season.  Cedar Point may have started this Halloween celebration trend in 1997, but it only took a couple years for Busch Gardens to start a celebration of their own in 1999.  With Cedar Point being home to Halloweekends, and Busch Gardens hosting Howl-O-Scream, let's compare what the two theme parks have to offer for fun.

Con Halloween llenando el aire otoñal y los parques temáticos subiéndose al carro para celebrar, ya es hora de comparar un par de los parques temáticos más grandes y cómo celebran la temporada.  Cedar Point puede haber comenzado esta tendencia de celebración de Halloween en 1997, pero Busch Gardens solo tardó un par de años en comenzar una celebración propia en 1999.  Con Cedar Point siendo el hogar de Halloweekends, y Busch Gardens albergando Howl-O-Scream, comparemos lo que los dos parques temáticos tienen para ofrecer.


First of all, they both have roller coasters, and both of them may shut down some of their smaller rides, shuffling employees to work instead at haunted houses and scare zones.  For Cedar Point, this shift happens naturally around Labor Day, as the outdoor pools and Soak City closes for the cooler weather, and originally, Cedar Point used the displaced lifeguards to work their haunted attractions.  At Busch Gardens in Tampa, Florida, the weather does not shift as much as in Sandusky, Ohio, and Adventure Island remains open, so it might not be as many lifeguards on duty as there are up in Ohio in the fall time of year. 

En primer lugar, ambos tienen montañas rusas, y ambos pueden cerrar algunas de sus atracciones más pequeñas, arrastrando a los empleados para que trabajen en casas embrujadas y zonas de miedo.  Para Cedar Point, este cambio ocurre naturalmente alrededor del Día del Trabajo, ya que las piscinas al aire libre y Soak City cierran por el clima más fresco, y originalmente, Cedar Point usó a los salvavidas desplazados para trabajar en sus atracciones embrujadas.   En Busch Gardens en Tampa, Florida, el clima no cambia tanto como en Sandusky, Ohio, y Adventure Island permanece abierta, por lo que podría no haber tantos salvavidas de guardia como en Ohio en la época del otoño del año.


When it comes to roller coasters, Cedar Point has held down multiple positions in the Guiness Book of World Records regarding the amount of roller coasters they have, as well as having some of the tallest and fastest of certain types of roller coasters.  However, Busch Gardens has a few knock of versions of these types of roller coasters, such as their own version of the Raptor with a different name.  Iron Gwazie at Busch Gardens does promote the tallest and fastest hybrid coaster, giving a little competition when it comes to the thrill seeking, and they also put unique spins on a few of their rides unexpectedly.

Cuando se trata de montañas rusas, Cedar Point ha mantenido múltiples posiciones en el Libro Guiness de los Récords Mundiales con respecto a la cantidad de montañas rusas que tienen, además de tener algunas de las más altas y rápidas de ciertos tipos de montañas rusas.  Sin embargo, Busch Gardens tiene algunas versiones de este tipo de montañas rusas, como su propia versión del Raptor con un nombre diferente.   Iron Gwazie en Busch Gardens promueve la montaña rusa híbrida más alta y rápida, dando un poco de competencia cuando se trata de la búsqueda de emociones, y también dan giros únicos en algunas de sus atracciones inesperadamente.


Specifically, Cedar Point has the Power Tower with it being the only four tower drop ride to date.  You can either zip up really fast or drop down really fast, with both having a yo-yo type of effect.  Busch Gardens put their own version of this with Falcon's Fury, kicking it up a notch by rotating riders to face the cement as they are dropped, making your paranoia hope the safety harness holds you securely.

Específicamente, Cedar Point tiene la Torre de Energía, siendo el único paseo de caída de cuatro torres hasta la fecha.  Puedes cerrar muy rápido o bajar muy rápido, y ambos tienen un efecto de tipo yo-yo.  Busch Gardens puso su propia versión de esto con Falcon's Fury, subiendo un nivel al rotar a los jinetes para enfrentar el cemento a medida que se caen, haciendo que tu paranoia espere que el arnés de seguridad te mantenga seguro.


I'm not going to do a ride-by-ride comparison right now, though I totally could.  Instead, I will say that Busch Gardens tends to modify some other famous rides, putting their own take on rides that might involve going backwards unexpectedly or facing the ground before plummeting towards it.  Thus, for all those spoiled by Cedar Point, thinking no rides will ever compare, Busch Gardens packs a lot into their smaller sized facility, trying to make the most out of each ride that they feature, making it worthwhile to experience for yourself and not just take somebody else's word on what they think.

No voy a hacer una comparación viaje por viaje en este momento, aunque podría hacerlo totalmente.  En cambio, diré que Busch Gardens tiende a modificar algunas otras atracciones famosas, poniendo su propia versión de las atracciones que podrían implicar retroceder inesperadamente o mirar hacia el suelo antes de caer en picado hacia él.  Por lo tanto, para todos aquellos mimados por Cedar Point, pensando que ningún paseo se comparará, Busch Gardens empaca mucho en sus instalaciones de tamaño más pequeño, tratando de aprovechar al máximo cada paseo que presentan, por lo que vale la pena experimentar por ti mismo y no solo tomar la palabra de otra persona sobre lo que piensan.


So, both facilities have huge roller coasters that are worth checking out.  During Halloweekends and Howl-O-Scream, both have haunted houses and scare zones.  With Cedar Point starting their multi-million dollar haunted houses a couple years before Busch Gardens, that only gave Busch Gardens time to stalk the competition and find ways to make their own version unique for their facility.

Por lo tanto, ambas instalaciones tienen enormes montañas rusas que vale la pena echarle un vistazo.  Durante Halloweekends y Howl-O-Scream, ambos tienen casas embrujadas y zonas de miedo.  Con Cedar Point comenzando sus casas embrujadas multimillonarias un par de años antes que Busch Gardens, eso solo le dio tiempo a Busch Gardens para acechar a la competencia y encontrar formas de hacer que su propia versión sea única para sus instalaciones.


While both have scare zones based on jump scares, which is really as good as the actors working that day, the scare zones almost cancel each other out.  When Cedar Point first started Halloweekends, there were not as many regulations as there are now, as now it's fairly mainstream for actors to not touch guests, more like jump out and scare them.  The scenes change from scare zone to scare zone in both facilities, offering up themed areas, with Cedar Point having more laser lights and fog machines, as opposed to a big scary windmill that can be found in Busch Gardens; both places are pretty cool.

Si bien ambos tienen zonas de miedo basadas en sustos de salto, que es realmente tan bueno como los actores que trabajan ese día, las zonas de miedo casi se cancelan entre sí.  Cuando Cedar Point comenzó Halloweekends, no había tantas regulaciones como ahora, ya que ahora es bastante común que los actores no toquen a los invitados, más como saltar y asustarlos.  Las escenas cambian de zona de miedo a zona de miedo en ambas instalaciones, ofreciendo áreas temáticas, con Cedar Point teniendo más luces láser y máquinas de niebla, en lugar de un gran molino de viento aterrador que se puede encontrar en Busch Gardens; Ambos lugares son bastante geniales.


When it comes to the haunted houses, both parks have different themes.  Cedar Point started the trend and has continuously dumped money into their attractions each year, so they have more of the animated jump scares, such as blasting air that blows unexpectedly and the twisting tunnel that makes you feel as if you might blow over.  I'd dare say they have more black light reactive effects as well, which is fun.

Cuando se trata de las casas embrujadas, ambos parques tienen diferentes temas.  Cedar Point comenzó la tendencia y ha invertido continuamente dinero en sus atracciones cada año, por lo que tienen más sustos de salto animados, como el aire explosivo que sopla inesperadamente y el túnel retorcido que te hace sentir como si pudieras volar.  Me atrevería a decir que también tienen más efectos reactivos de luz negra, lo cual es divertido.


Busch Gardens has more of the people as effects, bringing in cirque performers, as well as jumpers that are on these slingshots that leap out at you and zip them back really quick unexpectedly.  The actors will try to fit the storyline, asking if you are ready to go vampire hunting and whatnot, and they do bring in a bondage element that will make the kinky folks smile or think how that gimp suit would look good in their collection.  It's a different kind of scare from the clowns at Cedar Point; that's for sure.

Busch Gardens tiene más de las personas como efectos, trayendo artistas de circo, así como saltadores que están en estas hondas que saltan hacia ti y las cierran muy rápido inesperadamente.  Los actores tratarán de encajar en la historia, preguntando si estás listo para ir a cazar vampiros y otras cosas, y traen un elemento de esclavitud que hará que la gente pervertida sonría o piense cómo ese traje de gimp se vería bien en su colección.  Es un tipo diferente de susto de los payasos de Cedar Point.


Since Florida is hot, it's rather unique that Busch Gardens would have a frozen haunted house.  Seeing how they have ice skaters during their regular season, they have the capability to bring in the snow to the Sunshine State.  With Ohio getting cold in the fall, Cedar Point does not have the need for the frozen house the way that Busch Gardens does; as when it's hot as heck in Florida, it's so nice to walk into a freezing house and lower that body temperature a bit, so it works for that location perfectly.

Dado que Florida está caliente, es bastante único que Busch Gardens tenga una casa embrujada congelada. Al ver cómo tienen patinadores sobre hielo durante su temporada regular, tienen la capacidad de traer la nieve al Estado del Sol. Con Ohio enfriándose en el otoño, Cedar Point no tiene la necesidad de la casa congelada como lo hace Busch Gardens; como cuando hace calor en Florida, es tan agradable entrar en una casa helada y bajar un poco la temperatura corporal, por lo que funciona para esa ubicación.


Both parks have trick or treating stations at times for kids, so that cancels each other out.  The scenery might be different, but kids always love an opportunity to get candy.  Both offer kid-friendly scares.

Ambos parques tienen estaciones de truco o trato a veces para los niños, por lo que se cancelan entre sí.  El paisaje puede ser diferente, pero a los niños siempre les encanta la oportunidad de comprar dulces.  Ambos ofrecen sustos para niños.


I'm not going to pick a favorite, because just when you think that you've seen everything that both places have to offer, they bring in something new.  Both have shows, and that can depend on the entertainer performing at the moment, but both have various ways to entertain you.  While Busch Gardens might not be as big or have the bigger mechanical scares, they make up for it with people.

No voy a elegir un favorito, porque justo cuando crees que has visto todo lo que ambos lugares tienen para ofrecer, traen algo nuevo.  Ambos tienen espectáculos, y eso puede depender del artista que actúe en este momento, pero ambos tienen varias formas de entretenerte.  Si bien Busch Gardens puede no ser tan grande o tener los sustos mecánicos más grandes, lo compensan con la gente.


Cedar Point is too classic to not recommend if you're into g-forces and scares, but Busch Gardens tries to keep up with their competition and outdo them when they can.  Both put forth the effort to ring in the Halloween season with entertainment, so both should be on your Halloween hit list.  If you're really into the scares, both have bigger multi-attraction haunted houses nearby them, with Cedar Point having the Lake Erie FearFest at Ghostly Manor nearby in Sandusky, and Busch Gardens being close to Screamageddon in Dade City; both of these are definitely worth checking out for more adult scares.

Cedar Point es demasiado clásico para no recomendarlo si te gustan las fuerzas g y los sustos, pero Busch Gardens intenta mantenerse al día con su competencia y superarlos cuando pueden.  Ambos se esfuerzan por recibir la temporada de Halloween con entretenimiento, por lo que ambos deberían estar en su lista de éxitos de Halloween.  Si realmente te gustan los sustos, ambos tienen casas embrujadas de múltiples atracciones más grandes cerca de ellos, con Cedar Point teniendo el Lake Erie FearFest en Ghostly Manor cerca en Sandusky, y Busch Gardens está cerca de Screamageddon en Dade City; Definitivamente vale la pena echarle un vistazo a ambos para más sustos adultos.


Here's a little preview of what Busch Gardens had to offer at Howl-O-Scream this year.  Join us for a quick tour of the scares brought to you this year.  For more, visit the links below.

Aquí hay una pequeña vista previa de lo que Busch Gardens tenía para ofrecer en Howl-O-Scream este año.  Únase a nosotros para un recorrido rápido por los sustos que le trajeron este año.  Para obtener más información, visite los enlaces a continuación.