Saturday, June 22, 2024

Cancer Takes Artist: El cáncer se lleva a la artista

My phone rang.  My friend sounds a bit panicked.  She's worried about my reaction.

Sonó mi teléfono.  Mi amigo suena un poco asustado.  Está preocupada por mi reacción.


"I have something to tell you.  Are you sitting down?  Are you ready?"

"Tengo algo que decirte.  ¿Estás sentado?  ¿Estás listo?"


She didn't have to say any more.  You already knew.  You could tell what she was about to say.

No tuvo que decir nada más.  Ya lo sabías.  Se notaba lo que estaba a punto de decir.


"Eddie died."  Just as you suspected.  "Joe Carter posted it."

"Eddie murió".  Tal y como sospechabas.  "Joe Carter lo publicó".


"We knew it was coming."  I slipped into the second person writing just now as a way to distance myself from the situation, as if writing about you would be easier than writing about my own experiences with my ex-boyfriend who had been battling pancreatic cancer.  "Even when we see it coming, it's not easy."

"Sabíamos que iba a llegar".  Me metí en la escritura en segunda persona hace un momento como una forma de distanciarme de la situación, como si escribir sobre ti fuera más fácil que escribir sobre mis propias experiencias con mi ex novio que había estado luchando contra el cáncer de páncreas.  "Incluso cuando lo vemos venir, no es fácil".


Try to keep a stiff upper lip.  Tell she's ready to break down, and try to distract her by catching up.  Recall how he had always associated her with Slipknot, as it helped her go to sleep, and advise her to crank it up.

Trate de mantener el labio superior rígido.  Dile que está lista para derrumbarse y trata de distraerla poniéndola al día.  Recuerde cómo siempre la había asociado con Slipknot, ya que la ayudaba a dormir, y le aconsejó que lo hiciera.


"He wouldn't want you to be crying.  He always said he wanted a Jazz Funeral.  He's more into parties and would want people celebrating him and his shenanigans, not crying about him being gone."

"Él no querría que estuvieras llorando.  Siempre dijo que quería un funeral de jazz.  Le gustan más las fiestas y le gustaría que la gente lo celebrara a él y a sus travesuras, no que llorara porque se ha ido".


She knew I was right, and she knew I tried to see him one last time before he died.  By the time I reached out, it was past the point of visiting apparently.  Things are always delicate when it's an ex.

Ella sabía que yo tenía razón, y sabía que traté de verlo por última vez antes de que muriera.  En el momento en que me acerqué, aparentemente ya había pasado el punto de visitarlo.  Las cosas siempre son delicadas cuando se trata de un ex.


I might not have been the one at his bedside when he died, as he had a current girlfriend when he passed.  Instead, I was the one who was there on some of his wildest rides.  I'm the one who toured the entire country with him and 24 bands on a little show called Ozzfest back in 2002.

Es posible que yo no hubiera sido la que estaba al lado de su cama cuando murió, ya que tenía una novia actual cuando falleció.  En cambio, yo era el que estaba allí en algunos de sus paseos más salvajes.  Yo fui el que recorrió todo el país con él y 24 bandas en un pequeño espectáculo llamado Ozzfest en 2002.


We'd met in Detroit, before I had gotten pulled on stage by Rob Zombie and offered a job on tour.  I just remember that he had been covered in paint, and I hadn't realized he had been with the tour when we met in passing in the middle of the crowd.  Being there to cover the concert as a photographer and journalist, I just thought he was a dude in the crowd, and we had hung out briefly, shooting the shit.

Nos conocimos en Detroit, antes de que Rob Zombie me subiera al escenario y me ofreciera un trabajo en la gira.  Solo recuerdo que había estado cubierto de pintura, y no me había dado cuenta de que había estado con la gira cuando nos encontramos de pasada en medio de la multitud.  Al estar allí para cubrir el concierto como fotógrafo y periodista, pensé que era un tipo entre la multitud, y habíamos pasado el rato brevemente, fotografiando la mierda.


It wasn't until a few dates later, after I had joined the Ozzfest tour as a Harley Girl, that I ran into him again randomly passing by.  "Didn't I meet you in Detroit?"  Did he even remember me at first?

No fue hasta unas fechas más tarde, después de unirme a la gira del Ozzfest como Harley Girl, que me volví a encontrar con él al azar.  – ¿No te conocí en Detroit?  ¿Se acordó de mí al principio?


Regardless, we would chat each time we passed by each other on tour, getting to know each other more.  It wasn't until the end of the tour that we had even talked about hooking up, but he had been dating another girl at that point.  At the end of the tour, he left with her and moved to Normal, Illinois.

De todos modos, charlábamos cada vez que nos cruzábamos en la gira, conociéndonos más.  No fue hasta el final de la gira que habíamos hablado de ligar, pero él había estado saliendo con otra chica en ese momento.  Al final de la gira, se fue con ella y se mudó a Normal, Illinois.


He couldn't stand being normal though.  Always a little over the top, he was a true artist and not one to be stuck in the mud so to speak.  Within a couple weeks, he was leaving Illinois and asking if I wanted to move down to be with him in Key West, Florida, when I was only 22-years-old, half a life ago.

Sin embargo, no podía soportar ser normal.  Siempre un poco exagerado, era un verdadero artista y no era alguien que se quedara atascado en el barro, por así decirlo.  Al cabo de un par de semanas, se iba de Illinois y me preguntaba si quería mudarme para estar con él en Key West, Florida, cuando yo tenía solo 22 años, hace media vida.


Why are the tears starting at that thought?  Exactly half my life ago, we met and moved in together.  Let me wipes a few more tears away and suck up the snot as I type, as it's getting blurry to see now...

¿Por qué se me saltan las lágrimas al pensarlo?  Hace exactamente la mitad de mi vida, nos conocimos y nos mudamos juntos.  Déjame limpiarme unas cuantas lágrimas más y chupar los mocos mientras escribo, ya que ahora se está volviendo borroso de ver...


He had been so impressed that I had done so much by so young, as he was older than me.  Stupid thing is I always recall his description of meeting me being like finding a diamond in a dumpster, as Detroit was not always known with a great connotation back in the day.  We respected each other's talents.

Le había impresionado mucho que yo hubiera hecho tanto siendo tan joven, ya que él era mayor que yo.  Lo estúpido es que siempre recuerdo que su descripción de conocerme fue como encontrar un diamante en un contenedor de basura, ya que Detroit no siempre fue conocida con una gran connotación en el pasado.  Respetábamos los talentos de cada uno.


I was telling my buddy earlier that I'm not going to say that Eddie Bricker was a great teacher, as his teaching methods would likely be frowned upon by most traditional educators.  My buddy said that some of the best teachers don't use traditional methods, and I had to try to explain that with Eddie, you might not always think of him as a traditional teacher, as his methods are extreme, but you will get it.

Le decía a mi amigo antes que no iba a decir que Eddie Bricker era un gran maestro, ya que sus métodos de enseñanza probablemente serían mal vistos por la mayoría de los educadores tradicionales.  Mi amigo dijo que algunos de los mejores maestros no usan métodos tradicionales, y tuve que tratar de explicar que con Eddie, es posible que no siempre pienses en él como un maestro tradicional, ya que sus métodos son extremos, pero lo entenderás.


That's the Syrian part of him, combined with English and Irish, a splendid combination when it comes to untraditional teaching methods, as he had a proper method in his mind that others might say was a bit harsh at times.  Let's not mention the history at the place in Key West that was originally designed to be a whorehouse in the late 1800's, having a third floor that did not exist on city records when it was built.  If you know about how he got the nickname of "Machete Eddie," then you already know, and if you don't, you can read one of my many books that has him and our adventures in it to try to understand.

Esa es la parte siria de él, combinada con el inglés y el irlandés, una combinación espléndida cuando se trata de métodos de enseñanza no tradicionales, ya que tenía un método adecuado en su mente que otros podrían decir que era un poco duro a veces.  No mencionemos la historia del lugar en Key West que fue diseñado originalmente para ser un prostíbulo a finales de 1800, con un tercer piso que no existía en los registros de la ciudad cuando se construyó.  Si sabes cómo obtuvo el apodo de "Machete Eddie", entonces ya lo sabes, y si no lo sabes, puedes leer uno de mis muchos libros que lo tiene a él y a nuestras aventuras para tratar de entenderlo.


His first lesson for me was for me to learn and understand tantra, including the energy flow, since he was older than me.  If you don't know tantra, you might not get it.  If you do know, you understand more.

Su primera lección para mí fue que aprendiera y entendiera el tantra, incluido el flujo de energía, ya que él era mayor que yo.  Si no conoces el tantra, es posible que no lo entiendas.  Si lo sabes, entiendes más.


That was easy enough to comply with.  What was not so easy for me was his writing lesson.  Looking back, I'm sure it did me some good, but at the time, it was like stopping me dead in my tracks.

Eso fue bastante fácil de cumplir.  Lo que no fue tan fácil para mí fue su lección de escritura.  Mirando hacia atrás, estoy seguro de que me hizo algún bien, pero en ese momento, fue como detenerme en seco.


Up to that point, I'd been working at newspapers and magazines, having broken a major scandal early in my career, elevated to the point where I was able to cover anything I wanted, from the Detroit Pistons, pro-wrestlers and Pat Sajak to whatever concert came even remotely close to whatever town I was in.  I had been going to concerts 6-7 days a week before covering Ozzfest, living the fast life in the rat race.  He pulled the plug on all of that the minute I got to Key West; mainly, because Key West does not have as many big concerts as areas like Detroit, Toledo, Cleveland, Columbus and Fort Wayne.

Hasta ese momento, había estado trabajando en periódicos y revistas, habiendo roto un gran escándalo al principio de mi carrera, elevado hasta el punto en que podía cubrir todo lo que quisiera, desde los Detroit Pistons, los luchadores profesionales y Pat Sajak hasta cualquier concierto que se acercara remotamente a cualquier ciudad en la que estuviera.  Había estado yendo a conciertos 6-7 días a la semana antes de cubrir el Ozzfest, viviendo la vida rápida en la carrera de ratas.  Él desconectó todo eso en el momento en que llegué a Cayo Hueso; principalmente, porque Cayo Hueso no tiene tantos conciertos grandes como zonas como Detroit, Toledo, Cleveland, Columbus y Fort Wayne.


I say he pulled the plug, as he took away my computer and the internet for a hot while.  I'd been so tuned into the frequencies, spinning around from one place to the next that he knew I needed to be unplugged.  Instead of the computer, he gave me a leather-bound journal and a fancy pen, saying, "Ernest Hemmingway did not have the internet, and you don't need it either; just start writing your next book."

Digo que desconectó, ya que me quitó la computadora e Internet por un buen rato.  Había estado tan sintonizada con las frecuencias, dando vueltas de un lugar a otro que él sabía que necesitaba desconectarme.  En lugar de la computadora, me dio un diario encuadernado en cuero y un bolígrafo elegante, diciendo: "Ernest Hemingway no tenía Internet, y tú tampoco lo necesitas; Empieza a escribir tu próximo libro".


He taught me a lot about being an artist, as he had a high standard for integrity.  Far more critical than most, he was more on the side of a perfectionist.  This is also what fueled his artistic talents.

Me enseñó mucho sobre cómo ser un artista, ya que tenía un alto estándar de integridad.  Mucho más crítico que la mayoría, estaba más del lado de un perfeccionista.  Esto es también lo que alimentó su talento artístico.


Starting out as a graffiti artist, he went to art school in Pittsburgh, before moving to the Outer Banks and landing a gig painting cars for a NASCAR team.  When he moved to Key West, Joe Carter was one of the first people he met that took him under his wing, teaching him more artistic endeavors to do pursue with his airbrushing skills.  Though they painted more than their fair share of coconuts to mail for tourists, they were best known for painting the breast region of females during crazy various events.

Comenzó como artista de graffiti, fue a la escuela de arte en Pittsburgh, antes de mudarse a Outer Banks y conseguir un trabajo pintando autos para un equipo de NASCAR.  Cuando se mudó a Cayo Hueso, Joe Carter fue una de las primeras personas que conoció que lo tomó bajo su protección, enseñándole más esfuerzos artísticos para hacer con sus habilidades de aerografía.  A pesar de que pintaron más de lo que les correspondía de cocos para enviar a los turistas, eran más conocidos por pintar la región del pecho de las mujeres durante varios eventos locos.


Last time I went up to Salem, MA, for Halloween, I ran into a longtime friend of his who was proud to show me that he still had one of Eddie's painted coconuts saved and on display in his home.  Nowadays, with what I do, it can be a little taboo to talk about my past, working as Eddie's sales model at places like Fantasy Fest and Mardi Gras, but it's not like I can erase the past or am ashamed of experiencing that with him during those times.  The stories I have, very few on the planet can compare to honestly.

La última vez que fui a Salem, MA, para Halloween, me encontré con un viejo amigo suyo que estaba orgulloso de mostrarme que todavía tenía uno de los cocos pintados de Eddie guardado y en exhibición en su casa.  Hoy en día, con lo que hago, puede ser un poco tabú hablar de mi pasado, trabajando como modelo de ventas de Eddie en lugares como Fantasy Fest y Mardi Gras, pero no es como si pudiera borrar el pasado o me avergonzara de experimentar eso con él durante esos momentos.  Las historias que tengo, muy pocas en el planeta pueden compararse honestamente.


It's not to be cocky, it's just the honest to God's truth that not many people can even fathom the things that he and I did while touring the country together on Ozzfest, let alone at the crazy festivals afterwards.  We were the flamboyant couple that every could see coming a mile away.  People would shake their heads and judge however they wanted, but they didn't understand what our life was like.

No es por ser arrogante, es solo la verdad honesta de Dios de que no mucha gente puede siquiera comprender las cosas que él y yo hicimos mientras recorríamos el país juntos en el Ozzfest, y mucho menos en los festivales locos posteriores.  Éramos la pareja extravagante que todos podían ver venir a una milla de distancia.  La gente sacudía la cabeza y juzgaba como quería, pero no entendía cómo era nuestra vida.


It's not the place to tell you about adventures with rock stars and random super athlete people.  That's what my books are for, as I have more than 100 of them now.  The point that I tried to share with his friend who broke the news to me on the phone was that I know for a fact that when he and I were together, he lived more than most people would ever dream about, and he continued to live a full-throttle life, experiencing more than most people would ever imagine, both good and bad, all types of scenarios.

No es el lugar para contarte aventuras con estrellas de rock y superatletas al azar.  Para eso están mis libros, ya que ahora tengo más de 100.  El punto que traté de compartir con su amigo que me dio la noticia por teléfono fue que sé con certeza que cuando él y yo estábamos juntos, él vivía más de lo que la mayoría de la gente jamás soñaría, y continuó viviendo una vida a toda velocidad, experimentando más de lo que la mayoría de la gente jamás imaginaría.   tanto para lo bueno como para lo malo, todo tipo de escenarios.


My mom would say, "you can only push the racecar for so long..."  Living fast has its consequences.  For him, not one who liked to go to the doctor regularly, cancer caught up with him and took him.

Mi mamá decía: "Solo puedes empujar el auto de carreras por un tiempo..."  Vivir rápido tiene sus consecuencias.  Para él, que no era alguien a quien le gustara ir al médico con regularidad, el cáncer lo alcanzó y se lo llevó.


When I told my mom, she couldn't help but say, "it's a shame he's taking all that talent to the grave."  How can you pass along an artistic talent and vision like he had?  I can honestly say that he used his talent in a number of ways, from murals that still stand, to painting delicate tea sets and doing guitars.

Cuando se lo conté a mi madre, no pudo evitar decir: "Es una pena que se esté llevando todo ese talento a la tumba".  ¿Cómo se puede transmitir un talento artístico y una visión como la que él tenía?  Puedo decir honestamente que usó su talento de varias maneras, desde murales que aún se mantienen en pie, hasta pintar delicados juegos de té y tocar guitarras.


He was always discovering a new outlet for his creative talents, and he was the one who made me appreciate disposable art.  An amazing chef, he took pride in his creations, which were often edible and short-lived.  "It's too pretty to eat," I would say, and he'd crash into it, taking a bite, explaining it was meant to be short-lived, only enjoyed for a short while, that things cannot always last forever.

Siempre estaba descubriendo una nueva salida para sus talentos creativos, y fue él quien me hizo apreciar el arte desechable.  Un chef increíble, se enorgullecía de sus creaciones, que a menudo eran comestibles y de corta duración.  "Es demasiado bonito para comerlo", le decía, y él se estrellaba contra él, dándole un mordisco, explicando que estaba destinado a ser de corta duración, que solo se disfrutaba por un corto tiempo, que las cosas no siempre pueden durar para siempre.


He didn't have kids, didn't really want kids, and he was one of the first guys to accept that I couldn't have kids after my cliff diving accident.  That was one thing that was cool about him, as most guys might not, or did not, fully understand or care to stick around after finding out.  Art was his kid, and his art lives on to preserve his memory, even if only short-lived and enjoyed by the few he left it for.

No tenía hijos, realmente no quería tener hijos, y fue uno de los primeros en aceptar que no podía tener hijos después de mi accidente de clavado.  Esa era una de las cosas geniales de él, ya que la mayoría de los chicos no entendían, o no querían, quedarse después de enterarse.  El arte era su hijo, y su arte sigue vivo para preservar su memoria, aunque solo sea efímera y disfrutada por los pocos por los que se lo dejó.


Pancreatic cancer is not a nice thing to suffer through for months on end the way he did.  I tried to tell his friends that they should be happy he is no longer suffering the way he was during his cancer battle.  He was never one to want to stay in bed at home, so as sad as I am he is gone, it's also a relief to know that he is no longer suffering, unable to get up out of bed, stuck feeling the effects of chemotherapy.

El cáncer de páncreas no es algo agradable para sufrir durante meses y meses de la manera en que lo hizo él.  Traté de decirles a sus amigos que deberían estar felices de que ya no esté sufriendo de la manera en que lo hizo durante su batalla contra el cáncer.  Nunca fue de los que querían quedarse en la cama en casa, así que a pesar de lo triste que estoy de que se haya ido, también es un alivio saber que ya no está sufriendo, incapaz de levantarse de la cama, atrapado sintiendo los efectos de la quimioterapia.


I thanked his friends for reaching out to me, letting me know, so I didn't have to read it online somewhere.  It breaks my heart, knowing he had so much talent, and his flame has extinguished.  Still, take comfort in knowing that angels watch over, he lived a full life that involved so much nudity, it probably couldn't even be made into a movie, and he's no longer suffering battling cancer.

Le agradecí a sus amigos por ponerse en contacto conmigo, haciéndome saber, para que no tuviera que leerlo en línea en alguna parte.  Me rompe el corazón, sabiendo que tenía tanto talento y que su llama se ha extinguido.  Aún así, consuélese sabiendo que los ángeles lo vigilan, vivió una vida plena que involucró tanta desnudez que probablemente ni siquiera podría convertirse en una película, y ya no está sufriendo luchando contra el cáncer.


We had been featured on more television shows than what people might know.  I wish I could tell the stories of all the shenanigans that happened here, but there's just not enough time and space.  Instead, just know that there's another tiny little tear in my heart knowing that another one of my ex's is dead.

Habíamos aparecido en más programas de televisión de lo que la gente podría saber.  Ojalá pudiera contar las historias de todas las travesuras que sucedieron aquí, pero no hay suficiente tiempo y espacio.  En cambio, solo sé que hay otra pequeña lágrima en mi corazón al saber que otro de mis ex está muerto.


www.outlandishwriter.com

www.partylikepirates.com

www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.amazon.com/author/marisawilliams

www.marisadreamhome.com

No comments:

Post a Comment