Sunday, September 21, 2025

Recovering After Injuries: Recuperándose después de lesiones

Approaching the diving board, I was full of hesitation. It had been more than a decade since I was on a diving board, and that had only been once or twice since my cliff diving accident, when they told me I would never walk again at 19-years-old. It has been more than a quarter of a century since that fateful accident, and having spent 13 months in a wheelchair before I could learn how to walk again, fear made me hesitate.


Acercándose al trampolín, estaba lleno de dudas. Había pasado más de una década desde que estuve en un trampolín, y eso solo había sido una o dos veces desde mi accidente de salto en acantilados, cuando me dijeron que nunca volvería a caminar a los 19 años. Ha pasado más de un cuarto de siglo desde ese fatídico accidente, y habiendo pasado 13 meses en una silla de ruedas antes de poder aprender a caminar de nuevo, el miedo me hizo dudar.



My brother showed no fear. He marched straight up to the high dive. Without thinking twice, he did a one and a half somersault into the water with ease, looking at me like it was my turn to show him how it was done, like we used to do when we were little.


Mi hermano no mostró miedo. Marchó directamente hacia el alto buceo. Sin pensarlo dos veces, hizo un salto mortal y medio al agua con facilidad, mirándome como si fuera mi turno de mostrarle cómo se hacía, como solíamos hacer cuando éramos pequeños.



I was not feeling confident enough to start with the high dive, considering that my accident had been from more than 100 feet in the air when I was cliff diving. Egging him on, as a way to delay myself from having to approach the board, I encouraged him to go again, saying I wanted to take some videos. He indulged my request a few times, but eventually, it was my turn to approach the diving board, even if I opted for the smaller 1 m diving board, as opposed to the 3 m high dive.


No me sentía lo suficientemente seguro como para comenzar con la inmersión alta, teniendo en cuenta que mi accidente había sido a más de 100 pies en el aire cuando estaba buceando en el acantilado. Incitándolo, como una forma de retrasarme de tener que acercarme a la junta, lo animé a ir de nuevo, diciendo que quería tomar algunos videos. Concedió mi petición unas cuantas veces, pero finalmente, fue mi turno de acercarme al trampolín, incluso si opté por el trampolín más pequeño de 1 m, en lugar del buceo de 3 m.



Just stepping onto the board, I hesitated, much like a cat being around water. I was unsure, even taking that first step, and I tried to delay it by pacing out my gait on the board for the initial jump. It’s not like it was a crowded pool where there was 1 million eyes on me, like it had been during competitions, but it was still nerve-racking enough.


Al pisar el tablero, dudé, como un gato alrededor del agua. No estaba seguro, incluso di ese primer paso, y traté de retrasarlo marcando mi ritmo en la tabla para el salto inicial. No es como si fuera una piscina abarrotada donde había 1 millón de ojos sobre mí, como había sido durante las competiciones, pero aún así fue lo suficientemente estresante.



The first dive was not beautiful. Perhaps I should’ve stretched out some more, pictured the dive a little better, but most importantly, I should not have questioned my own ability. I found myself questioning my body parts, knowing I had too many injuries from the past, afraid to put too much pressure on things like knees and ankles, which is, unfortunately, a part of diving.


La primera inmersión no fue bonita. Tal vez debería haberme estirado un poco más, haber imaginado la inmersión un poco mejor, pero lo más importante es que no debería haber cuestionado mi propia capacidad. Me encontré cuestionando las partes de mi cuerpo, sabiendo que tenía demasiadas lesiones del pasado, con miedo de poner demasiada presión en cosas como rodillas y tobillos, que desafortunadamente es parte del buceo.



Wanting to baby this knee or that ankle, that first jump on the board into the water was not as smooth as it should have been. Going in for the pike position, I felt my knees bend, like they wanted to do a flip, so it was not perfect. My mind was not letting my body feel brave enough to start with a flip like my brother did, but perhaps my body was telling me not to be scared to try.


Querer cuidar esta rodilla o ese tobillo, ese primer salto en la tabla en el agua no fue tan suave como debería haber sido. Al entrar en la posición de lucio, sentí que mis rodillas se doblaban, como si quisieran hacer una voltereta, así que no fue perfecto. Mi mente no dejaba que mi cuerpo se sintiera lo suficientemente valiente como para comenzar con un giro como lo hizo mi hermano, pero tal vez mi cuerpo me estaba diciendo que no tuviera miedo de intentarlo.



It’s the impact of the smack that is scary. That’s the part that gets you. A lot of my injuries have been from smacking the water, and not just my cliff diving accident, but also perforating my eardrum when I was first learning how to dive in high school.


Es el impacto de la bofetada lo que da miedo. Esa es la parte que te atrapa. Muchas de mis lesiones han sido por golpear el agua, y no solo por mi accidente de salto en acantilados, sino también por perforar mi tímpano cuando aprendí a bucear por primera vez en la escuela secundaria.



That’s the part that makes me hesitate. It’s being scared of smacking. Diving is very much a mind control sport, so you have to overcome that fear, which is easier said than done. If you pause mentally, your body, pauses and response, and that’s when injury can happen just as much as you actually giving it a full effort and a full try.


Esa es la parte que me hace dudar. Es tener miedo de golpear. El buceo es en gran parte un deporte de control mental, por lo que tienes que superar ese miedo, lo cual es más fácil decirlo que hacerlo. Si haces una pausa mental, tu cuerpo hace pausas y responde, y es entonces cuando la lesión puede ocurrir tanto como realmente le das un esfuerzo completo y un intento completo.



I first had to get myself comfortable with just doing a normal pike dive, then a normal straight position dive. At first, I didn’t even think I could do that, and then my body relaxed itself. That memory is within the muscles when you’ve done it so much in the past.


Primero tuve que sentirme cómodo haciendo una inmersión normal, luego una inmersión normal en posición recta. Al principio, ni siquiera pensé que pudiera hacer eso, y luego mi cuerpo se relajó. Ese recuerdo está dentro de los músculos cuando lo has hecho tanto en el pasado.



Once I let myself put a little extra pressure on the knee to bounce myself a little higher, I could get into the positions I needed to get into the dives correctly. Once I was feeling confident enough with just a normal dive, I was trying to mentally psych myself up to go for a flip. My first attempt was not great.


Una vez que me dejé poner un poco más de presión en la rodilla para rebotar un poco más alto, pude entrar en las posiciones que necesitaba para entrar en las inmersiones correctamente. Una vez que me sentí lo suficientemente seguro con solo una inmersión normal, estaba tratando de prepararme mentalmente para ir a dar una vuelta. Mi primer intento no fue genial.



I let my mind get the best of me. My nerves just made me pause. When I went to do the dive, my body went for the tuck position, and my body was like nope; we’re not gonna flip no matter what my intention, stop: smack.


Desimité que mi mente se aportó de mí. Mis nervios me hicieron hacer una pausa. Cuando fui a hacer la inmersión, mi cuerpo fue a la posición de plinada, y mi cuerpo estaba como no; no vamos a voltear sin importar cuál sea mi intención, alto: golpear.



Returning back to the safety of just a normal dive, I calmed my nerves with a few more rounds of just simple, silly dives. When I’m trying to build up my nerves, in walks a little kid who is barely big enough to even make it onto the diving board, totally showing me up, doing a flip straight out the gate. I asked myself if I was going to let that little kid show me up, and a big part of me said yup, your time has passed, and it’s the kid’s time to learn how to dive better than you: give up.


Volviendo a la seguridad de una inmersión normal, calmé mis nervios con unas cuantas rondas más de inmersiones simples y tontas. Cuando estoy tratando de levantar mis nervios, entra un niño pequeño que apenas es lo suficientemente grande como para llegar al trampolín, mostrándome totalmente, dando una vuelta directamente por la puerta. Me pregunté si iba a dejar que ese niño pequeño me mostrara, y una gran parte de mí dijo que sí, tu tiempo ha pasado, y es el momento del niño de aprender a bucear mejor que tú: ríndete.



If you’ve ever known any crazy divers though, we’re not usually the types to give up easily. Injury or no, whether there’s aches and breaks in the body from jumping so much already or not, it’s called get back on the board. Do not go home until you do it.


Sin embargo, si alguna vez has conocido a algún buceador loco, no solemos ser del tipo que se rinda fácilmente. Lesión o no, ya sea que haya dolores y roturas en el cuerpo por saltar tanto o no, se llama volver a la tabla. No vayas a casa hasta que lo hagas.



Procrastinate a little longer. Perfect the basic dives. Then let’s psych yourself up again.


Procrastinar un poco más. Perfecciona las inmersiones básicas. Entonces vamos a levantarte de nuevo.



I’m trying to strengthen myself with my inner dialogue which goes a little something like this. “Don’t let that kid that can barely toddle show you up on the diving board when you’ve had this many years of experience under your belt already. You should be showing him and coaching him, like you used to do years ago.”


Estoy tratando de fortalecerme con mi diálogo interior que va un poco como esto. "No dejes que ese chico que apenas puede jugar te muestre en el trampolín cuando ya has tenido tantos años de experiencia en tu haber. Deberías mostrárselo y entrenarlo, como solías hacerlo hace años".



Even when my brother was diving, I could not help but slip into the days of judging diving. I’m like your feet were a little too far apart; there was a little too much splash. You could’ve been closer to the board, and you definitely could’ve had a much cleaner entry.


Incluso cuando mi hermano estaba buceando, no pude evitar deslizarme en los días de juzgar el buceo. Soy como si tus pies estuvieran un poco demasiado separados; había un poco demasiado salpicado. Podrías haber estado más cerca de la junta, y definitivamente podrías haber tenido una entrada mucho más limpia.



He ignores my criticism for the most part. But he did try a little harder at the same time. I told him when I noticed that he had a cleaner entry into the water with less splash.


Ignora mis críticas en su mayor parte. Pero se esforzaba un poco más al mismo tiempo. Le dije cuando me di cuenta de que tenía una entrada más limpia en el agua con menos salpicaduras.



Announcing swim meets, judging diving competitions, competing in diving competitions, and managing swim teams seems like it was lifetime ago. When you get back into the water again for the first time, it doesn’t matter how long it’s been, those are the types of memories that flood back all too quickly, the days of lifeguarding, getting pulled out of high school classes and paid to lifeguard at the pool while everybody else had to stay doing their schoolwork. All the crazy times working as a beach lifeguard at Cedar Point, even working in Soak City for a short while, all the shenanigans that went down, it all comes splashing back in my face, soaking like an unexpected rouge wave of memories, as soon as I dove into the water.


Anunciar encuentros de natación, juzgar competiciones de buceo, competir en competiciones de buceo y gestionar equipos de natación parece que fue hace toda una vida. Cuando vuelves al agua por primera vez, no importa cuánto tiempo haya pasado, esos son los tipos de recuerdos que se inundan demasiado rápido, los días de socorrista, ser sacado de las clases de secundaria y pagado por socorrista en la piscina mientras todos los demás tenían que quedarse haciendo sus tareas escolares. Todos los tiempos locos trabajando como socorrista de playa en Cedar Point, incluso trabajando en Soak City por un corto tiempo, todas las travesuras que pasaron, todo vuelve a salpicarme en la cara, empapando como una inesperada ola de recuerdos, tan pronto como me sumergí en el agua.



Putting a deadline on myself, knowing I had been in the sun more than long enough at an hour and a half of diving, I told myself I was going to try this flip again. I’m not going to pretend like it was an award-winning dive, as it was far from it with a delayed opening that could’ve been worse. It was not the bad smack that I had feared, and I was happy enough with myself just for trying to get over that initial fear, knowing full well that I could always come back and practice again another day, as practice makes perfect when recovering from an injury of that severity.


Poniéndome una fecha límite, sabiendo que había estado al sol más que el tiempo suficiente después de una hora y media de buceo, me dije a mí mismo que iba a probar esta voltereta de nuevo. No voy a fingir que fue una inmersión galardonada, ya que estaba lejos de serlo con una apertura retrasada que podría haber sido peor. No era el mal golpe que había temido, y estaba lo suficientemente feliz conmigo mismo solo por tratar de superar ese miedo inicial, sabiendo muy bien que siempre podría volver y practicar de nuevo otro día, ya que la práctica hace a la perfección cuando se recupera de una lesión de esa gravedad.



It also made me hopeful for some of my professional athlete buddies who have been overcoming injuries. One in particular had recently been released from his professional sports team, and he is still in the recovery process, hoping that his professional sports career has not ended quite yet, but he has not healed up enough to push himself yet either to know for sure. The healing process can be the most important part, and everyone wants to rush to the finish line when it comes to that, but patience is a virtue when we are talking serious injury recovery, especially for professional athletes.


También me hizo tener esperanzas para algunos de mis amigos atletas profesionales que han estado superando lesiones. Uno en particular había sido liberado recientemente de su equipo deportivo profesional, y todavía está en el proceso de recuperación, esperando que su carrera deportiva profesional aún no haya terminado, pero tampoco se ha curado lo suficiente como para esforzarse todavía para estar seguro. El proceso de curación puede ser la parte más importante, y todo el mundo quiere llegar a la línea de meta cuando se trata de eso, pero la paciencia es una virtud cuando estamos hablando de recuperación de lesiones graves, especialmente para los atletas profesionales.



After recovery, it’s natural to have a little hesitation. At first, you may to want to baby that injury, and it’s OK to be scared. Try it, let yourself relax, get rid of that tension, and eventually that muscle memory will take over.


Después de la recuperación, es natural tener un poco de vacilación. Al principio, es posible que quieras cuidar esa lesión, y está bien tener miedo. Pruébalo, relájate, deshate de esa tensión y, eventualmente, esa memoria muscular se hará cargo.



To anyone out there who is recovering from an injury, you don’t have to be a professional athlete to want to return to your best possible state of health. Motivation is the key, and even if there is hesitation and procrastination, keep pushing yourself. You are never too old to try to bring back and reactivate that muscle memory that’s already inside of you.


Para cualquiera que se esté recuperando de una lesión, no tiene que ser un atleta profesional para querer volver a su mejor estado de salud posible. La motivación es la clave, e incluso si hay vacilación y procrastinación, sigue esforzándote. Nunca eres demasiado viejo para tratar de recuperar y reactivar esa memoria muscular que ya está dentro de ti.



When I got out of the pool and returned home, my friends found out and yelled at me for even being on the diving board in the first place. I got the lectured about what was I thinking, and don’t I know any better than to even try to be doing that type of thing. My brother, having overcome injuries from being hit by a car, not once, but twice, was the one who was pushing me to get back on the board and try to push past the mental blocks, to just get back and try to see my body’s capabilities, regardless of expectations.


Cuando salí de la piscina y regresé a casa, mis amigos se enteraron y me gritaron por estar en el trampolín en primer lugar. Recibí la conferencia sobre lo que estaba pensando, y no sé nada mejor que incluso tratar de hacer ese tipo de cosas. Mi hermano, habiendo superado las lesiones por ser atropellado por un coche, no una, sino dos veces, fue el que me estaba empujando para volver al tablero y tratar de superar los bloqueos mentales, para simplemente volver y tratar de ver las capacidades de mi cuerpo, independientemente de las expectativas.



Strength is personal and individual. Not everyone has the same capabilities when it comes to strength, but it’s never too late to try to build up our strength and our tolerance for what we can do with our own body when we put our minds to it. It’s not like every person on the planet is going to dangle from a trapeze with the greatest of ease, but we can try to increase our own personal strength and power by pushing ourselves to the point where we can better ourselves (without further injury, hopefully - an art when aging).


La fuerza es personal e individual. No todo el mundo tiene las mismas capacidades cuando se trata de fuerza, pero nunca es demasiado tarde para tratar de aumentar nuestra fuerza y nuestra tolerancia por lo que podemos hacer con nuestro propio cuerpo cuando ponemos nuestras mentes en ello. No es como si todas las personas del planeta fueran a colgar de un trapecio con la mayor facilidad, pero podemos tratar de aumentar nuestra propia fuerza y poder personal empujándonos hasta el punto en que podamos mejorarnos a nosotros mismos (sin más lesiones, con suerte, un arte cuando envejecemos).



Injury recovery requires mental gymnastics, as you have to backflip over the doubts, limbo underneath the fears, and dance your way out of any mental blocks preventing you. Tell yourself that everybody has to start somewhere, even if it’s not picking up exactly where you left off before the injury. All you can do is try and have faith that the mind can overcome the body in a way that is truly mind-boggling sometimes.


La recuperación de lesiones requiere gimnasia mental, ya que tienes que dar un retroceso sobre las dudas, hacer el limbo bajo los miedos y bailar para salir de cualquier bloqueo mental que te impida. Dígase a sí mismo que todo el mundo tiene que empezar por algún lado, incluso si no está recogiendo exactamente donde lo dejaste antes de la lesión. Todo lo que puedes hacer es tratar de tener fe en que la mente puede superar el cuerpo de una manera que a veces es realmente alucinante.



Take each day, day by day, and realize that you will have little stumbles along the way that will make you shake your head at yourself sometimes. When I was learning how to walk again, I first had to master the art of standing before I could walk, let alone even think about ever running again. Yet, when I had been working at a former job, and somebody told me that I had to learn to walk before I could run, my blood boiled, as I knew my capabilities were beyond what they could imagine, which can be a motivation, just as much as it can make you want to give up.


Tómate cada día, día a día, y date cuenta de que tendrás pequeños tropiezos en el camino que te harán sacudir la cabeza hacia ti mismo a veces. Cuando estaba aprendiendo a caminar de nuevo, primero tuve que dominar el arte de estar de pie antes de poder caminar, y mucho menos pensar en volver a correr. Sin embargo, cuando había estado trabajando en un trabajo anterior, y alguien me dijo que tenía que aprender a caminar antes de poder correr, mi sangre hirvió, ya que sabía que mis capacidades estaban más allá de lo que podían imaginar, lo que puede ser una motivación, tanto como puede hacerte querer renunciar.



The mind knows that we are capable of things, and we get frustrated when the body does not cooperate along with what our minds say that we can do. Having had a major injury, my mind tells me all the time that I can do things, and my body is like a friendly reminder that we have injuries. The major rule is, if it hurts, don’t do it; take a break.


La mente sabe que somos capaces de las cosas, y nos frustramos cuando el cuerpo no coopera junto con lo que nuestras mentes dicen que podemos hacer. Después de haber tenido una lesión grave, mi mente me dice todo el tiempo que puedo hacer cosas, y mi cuerpo es como un recordatorio amistoso de que tenemos lesiones. La regla principal es, si duele, no lo hagas; tómate un descanso.



Go back and try again later. Push yourself to the point of pain, then stop again. I think my uncle said it best when he said that we all kind of know what we should and should not be doing, but it’s not always as easy to do what we know we should be doing.


Vuelve atrás e inténtalo de nuevo más tarde. Empújate hasta el punto del dolor, luego detente de nuevo. Creo que mi tío lo dijo mejor cuando dijo que todos sabemos lo que deberíamos y no deberíamos hacer, pero no siempre es tan fácil hacer lo que sabemos que deberíamos hacer.


www.outlandishwriter.com

www.partylikepirates.com

www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.amazon.com/author/marisawilliams


No comments:

Post a Comment