There’s a kind of satisfaction when you watch something and afterwards, you have to pause and digest it. That’s exactly what happened when I first discovered Igorrr. First watching “ADHD,” thinking it might be about one thing, and doing a head tilt, like, oh this isn’t what I expected.
Hay una especie de satisfacción cuando ves algo y después, tienes que hacer una pausa y digerirlo. Eso es exactamente lo que pasó cuando descubrí por primera vez a Igorrr. Primero viendo "TDAH", pensando que podría ser sobre una cosa, y haciendo una inclinación de la cabeza, como, oh, esto no es lo que esperaba.
What is this? It suckers you into the rabbit hole. You find yourself as confused as a character in “Digital Circus.”
¿Qué es esto? Te chupa en la madriguera del conejo. Te encuentras tan confundido como un personaje en "Digital Circus".
It’s different. That’s what I like. It’s unexpected and not the typical same tried and true chords regurgitated by another.
Es diferente. Eso es lo que me gusta. Es inesperado y no los típicos mismos acordes probados y verdaderos regurgitados por otro.
They’re more of a gestaltist appeal. The music is one element, and the video is another. There’s just something otherworldly when the two combine that makes it more.
Son más bien un atractivo gestaltista. La música es un elemento y el vídeo es otro. Simplemente hay algo de otro mundo cuando los dos se combinan que lo hace más.
It’s not typical one volume music. It takes you through the entire range with the soft whispers to heavy screams, the spectrum of intensity covering unchecked emotions. You want to look away cringing at some points, but you can’t, eyes glue to the screen like “A Clockwork Orange.”
No es la típica música de un solo volumen. Te lleva a través de todo el rango con los suaves susurros a gritos fuertes, el espectro de intensidad que cubre emociones no controladas. Quieres mirar hacia otro lado encogido en algunos puntos, pero no puedes, los ojos pegados a la pantalla como "Una naranja mecánica".
Bottom line is that we Americans don’t always get to enjoy these foreign moments, but as Igorrr is touring in the States, you now have the chance to take in the live event, as opposed to what we’d typically only get to take in online. My challenge is to decide which is better, the perfected cinematics, or the raw, live version you can’t run from?
La conclusión es que los estadounidenses no siempre podemos disfrutar de estos momentos extranjeros, pero como Igorrr está de gira por los Estados Unidos, ahora tienes la oportunidad de ver el evento en vivo, a diferencia de lo que normalmente solo podemos tomar en línea. Mi desafío es decidir cuál es mejor, ¿las películas perfeccionadas o la versión cruda en vivo de la que no puedes huir?
Who is ready for more fireworks? The best part of summer is about to start booming. It's nearly firework season, and have you already planned your fantastic event, or do you need us to help you with it?
¿Quién está listo para más fuegos artificiales? La mejor parte del verano está a punto de estallar. Ya casi es temporada de fuegos artificiales; ¿ya has planeado tu fantástico evento, o necesitas que te ayudemos con ello?
Garden State Fireworks may be one of the country's longest standing fireworks manufacturers, but they are also known for putting on some of the best shows. They've exploded at Presidential Inaugurations, done pyro for some of the loudest summer concerts, and have exploded places you can only imagine. Last year, we set up the fireworks for the city of Celebration, FL, which was originally founded by Disney.
Garden State Fireworks puede ser uno de los fabricantes de fuegos artificiales con mayor trayectoria del país, pero también es conocido por ofrecer algunos de los mejores espectáculos. Han iluminado las tomas de posesión presidenciales, han diseñado la pirotecnia para algunos de los conciertos de verano más estruendosos y han hecho estallar sus fuegos en lugares que usted solo podría imaginar. El año pasado, nos encargamos de los fuegos artificiales para la ciudad de Celebration, Florida, fundada originalmente por Disney.
Each event is different, even if you set up at the same place, as there are so many unknown factors. It's not just the weather you have to watch out for - as last year in Sanford, FL, lightning struck a pyro setup, setting it all off in one unexpected go - but there's also the people factor to watch out for. As a pyro, someone has to be that sober bad guy that tells wandering drunk people that they cannot light off the explosives, that no, we do not have a lighter, and all the wonderful one-liners we hear each year.
Cada evento es diferente, incluso si se lleva a cabo en el mismo lugar, debido a la gran cantidad de factores impredecibles. No es solo el clima lo que hay que vigilar —como ocurrió el año pasado en Sanford, Florida, cuando un rayo impactó en una instalación pirotécnica, detonándolo todo de golpe y de forma inesperada—, sino que también hay que prestar atención al factor humano. Como pirotécnico, uno tiene que asumir el papel de ese «villano» sobrio que les dice a los borrachos errantes que no pueden encender los explosivos, que no, que no tenemos un encendedor, y que responde a todas esas maravillosas frases ingeniosas que escuchamos año tras año.
There's the wandering teenagers who just happened to show up on four-wheelers and want to get up close and personal that needs to be warded off. There's the lawn people, joggers, and other curious folks who just want to see what all the fuss is about, and they always have a story about how it's cool for them to be there, when we already know that it's not, so save us the scatterbrained stories. There's mother nature's unexpected critters that can wreak havoc as well, which is why fireworks need to be monitored 24/7 to ensure there's no surprise explosions that result in people getting hurt unintentionally.
Están los adolescentes errantes —que simplemente aparecieron en sus vehículos todoterreno y pretenden acercarse demasiado— a quienes hay que mantener a raya. Están los jardineros, los corredores y otros curiosos que solo quieren ver a qué viene tanto alboroto; siempre tienen alguna historia sobre por qué les parece que está bien estar allí, cuando nosotros ya sabemos que no es así, así que ahórrennos sus divagaciones. También están las criaturas inesperadas de la naturaleza, que pueden causar estragos; por ello, los fuegos artificiales deben ser vigilados las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para garantizar que no se produzcan explosiones sorpresivas que terminen hiriendo a alguien de manera involuntaria.
While someone like me has to be the mean person to spoil the curiosities of others until the given time, there's also someone like me sweating behind the scenes for days to make sure things go off as planned. Each location requires a different build, whether it's in the middle of the golf course, or in the middle of the Gulf of America. Whether it's building a barge to blow off fireworks in the ocean, or hauling heavy equipment into places where rolling equipment cannot make it, there's a lot going on behind the scenes.
Si bien alguien como yo tiene que asumir el papel de la persona desagradable que frustra la curiosidad de los demás hasta que llega el momento oportuno, también hay alguien como yo trabajando arduamente tras bastidores durante días para asegurar que todo salga según lo planeado. Cada ubicación exige un montaje diferente, ya sea en medio de un campo de golf o en pleno Golfo de América. Ya se trate de construir una barcaza para lanzar fuegos artificiales en el océano o de transportar equipo pesado a lugares donde la maquinaria rodante no puede acceder, son muchísimas las cosas que suceden tras bastidores.
In game four, South Carolina had seemingly unleashed a hopeful new goalie who did all that he could to stop any potential goals, which was the one game that the Everblades handed to South Carolina while they were visiting their stadium, but the Everblades return home to Hertz Arena in Fort Myers this week to square off against Wheeling's finest. Is it those kelly green onsies that fans wear that power up the Everblades? One thing is for sure: the Everblades are hungry to claim that Kelly Cup once again.
En el cuarto partido, South Carolina pareció haber sacado a la pista a un prometedor nuevo portero que hizo todo lo posible por evitar cualquier gol; este fue, precisamente, el único encuentro que los Everblades cedieron ante South Carolina durante su visita al estadio rival. Sin embargo, esta semana los Everblades regresan a casa, a la Hertz Arena en Fort Myers, para medirse ante lo mejor de Wheeling. ¿Serán acaso esos mamelucos de color verde Kelly que visten los aficionados los que infunden esa energía a los Everblades? Una cosa es segura: los Everblades están hambrientos por conquistar la Kelly Cup una vez más.
The original Kelly Cup was called the Jack Riley Cup. The ECHL retired that in 1996, paving the way for the Patrick J. Kelly Cup, named after one of the founders of the ECHL, which was first awarded in 1997. Interestingly, Kyle Neuber is the only player to have his name engraved on the trophy four times, as he first appeared in 2016, before making three more appearanced with Florida in 2022, 2023, and 2024. While the winners from the North, Wheeling, and the winners from the South, Everblades, square off, the winners from the Central and Mountain division will also face off in the Western Conference Finals, with the Kelly Cup Finals will have the winners from the East and West see who is the best.
La Kelly Cup original se llamaba Jack Riley Cup. La ECHL retiró este trofeo en 1996, dando paso a la Patrick J. Kelly Cup —nombrada en honor a uno de los fundadores de la ECHL—, la cual se entregó por primera vez en 1997. Curiosamente, Kyle Neuber es el único jugador que tiene su nombre grabado en el trofeo en cuatro ocasiones, ya que apareció por primera vez en 2016, antes de registrar otras tres apariciones con el equipo de Florida en 2022, 2023 y 2024. Mientras los campeones de la División Norte (Wheeling) y los de la División Sur (Everblades) se enfrentan entre sí, los ganadores de las divisiones Central y Mountain harán lo propio en las Finales de la Conferencia Oeste; posteriormente, las Finales de la Kelly Cup reunirán a los vencedores del Este y del Oeste para determinar quién es el mejor.
While the Wheeling Nailers have not played a championship game for the Kelly Cup since 2016, will they be as hungry as the Everblades to try to reclaim their throne? Everblades had a three-peat-beat, running from 2022-2024, claiming the cup three years in a row, but they were dethroned by Trois Rivieres Lions last year when they bested the Toledo Walleye in the 2025 Kelly Cup. The Everblades are hungry to keep momentum rolling, but Wheeling is not about to roll over and give them the finals.
Si bien los Wheeling Nailers no han disputado un partido por el campeonato de la Kelly Cup desde 2016, ¿mostrarán el mismo hambre que los Everblades para intentar recuperar su trono? Los Everblades lograron un tricampeonato entre 2022 y 2024, alzándose con la copa tres años consecutivos; sin embargo, fueron destronados el año pasado por los Trois-Rivières Lions, quienes se impusieron a los Toledo Walleye en la Kelly Cup de 2025. Los Everblades están ansiosos por mantener su racha ganadora, pero los Wheeling no tienen la menor intención de rendirse sin luchar y cederles la final.
There was an intensity when the Everblades played the South Carolina Stingrays on May 9, 2026. One can be sure the finals are only going to be even more intense. Who's ready for the best hockey action of the season that's about to happen, and who thinks they know who will be the winner of this Kelly Cup?
Hubo una gran intensidad cuando los Everblades se enfrentaron a los South Carolina Stingrays el 9 de mayo de 2026. Se puede dar por sentado que las finales serán aún más intensas. ¿Quién está listo para disfrutar de la mejor acción de hockey de la temporada que está a punto de comenzar? ¿Y quién cree saber quién se alzará como ganador de esta Kelly Cup?
For those looking to get in on this awesome Finals, the Everblades are running a BOGO special for their remaining home games. Grab a friend, because if you buy one ticket, you get another one for free. Get in on the last couple home games with friends, and make this hockey season the most memorable yet.
Para aquellos que quieran sumarse a estas increíbles Finales, los Everblades han lanzado una oferta especial de «2 por 1» para sus partidos restantes en casa. ¡Inviten a un amigo! Si compran una entrada, se llevan la segunda totalmente gratis. Disfruten de los últimos partidos en casa junto a sus amigos y hagan de esta temporada de hockey la más memorable hasta la fecha.
It's Pepper Keenan's birthday today, and since I spent my birthday going to see them play, we're going to do a little recap from that day. Since it's hot in Florida like you don't have a clue, not afraid to get away, I flew to that big sign: Choo Choo. Chattanooga, Tennessee, it a lil cooler weather, you see, so I flew with glee.
Hoy es el cumpleaños de Pepper Keenan, y como yo pasé mi cumpleaños yendo a verlos tocar, vamos a hacer un pequeño resumen de ese día. Como hace calor en Florida como no tienes idea, sin miedo de alejarme, volé hacia ese gran letrero: Choo Choo. Chattanooga, Tennessee, un clima un poco más fresco, ves, así que volé con alegría.
My day started out with a solo exploration about a wet spot where you will not see a trout. First, I had to zipline overhead, over the treetops I fled, faster than birds I sped. Another tour of chasing waterfalls led me where they have stalagmites for walls, deep inside a cavern to find Ruby Falls.
Mi día comenzó con una exploración en solitario sobre un lugar húmedo donde no verás una trucha. Primero, tuve que deslizarme por una tirolesa por encima, sobre las copas de los árboles que huí, más rápido que los pájaros aceleré. Otro recorrido persiguiendo cascadas me llevó a donde tienen estalagmitas como paredes, profundo dentro de una caverna para encontrar las Cataratas Ruby.
After exploring above and below, I noticed that it was time to go, or else I'd miss the show. Making my way to the Choo Choo sign, and making sure that I'd meet my deadline, I saw evidence that this was near an old train line. There were all sorts of trains, including an escape room that requires using brains, as well as other creative uses for train car remains.
Después de explorar arriba y abajo, noté que era hora de irme, o de lo contrario perdería el espectáculo. Dirigiéndome al cartel de Choo Choo, y asegurándome de cumplir con mi plazo, vi evidencia de que esto estaba cerca de una antigua línea de tren. Había todo tipo de trenes, incluyendo una sala de escape que requiere usar el cerebro, así como otros usos creativos para los restos de vagones de tren.
With the opening act, JD Pinkus, I felt like a virgin, as it was my first time seeing his banjo bourgeon, fingers focused on the strings like a surgeon. For years I'd heard the stories, from his friend of some outlawries, but 'twas my first time able to be passing through his scheduled territories. Now, what that beau can do with a banjo though, it made my mind blow, with distortion, like whoa, loaded ammo.
Con el acto telonero, JD Pinkus, me sentí como un virgen, ya que era la primera vez que veía su banjo bourgeon, con los dedos enfocados en las cuerdas como un cirujano. Durante años había escuchado esas historias, de su amigo de algunos forajidos, pero era la primera vez que podía pasar por sus territorios programados. Ahora, lo que ese chico puede hacer con un banjo, me dejó alucinado, con distorsión, como vaya, munición cargada.
Whoever described the music as mountain mushroom must've also felt that expansive bloom, like I could feel possibilities in my brain illume. Speaking of music with expanse, have you had a chance to hear that new C.O.C. album with grooves to dance? Maybe Galactic's Stanton Moore brought jam influence to the floor, a new area for the band to explore, a lil psychedelic attraction like a whore.
Quienquiera que describiera la música como un hongo de montaña debió también haber sentido esa expansión floreciente, como si pudiera sentir posibilidades iluminar mi cerebro. Hablando de música con amplitud, ¿has tenido la oportunidad de escuchar ese nuevo álbum de C.O.C. con ritmos para bailar? Tal vez Stanton Moore de Galactic trajo influencia de jam al escenario, un nuevo ámbito para que la banda explore, una pequeña atracción psicodélica como una prostituta.
Whenever Corrosion of Conformity is playing, it's a good time indeed, even if the music's loud enough to make your ears bleed, or if you're drinking like a pirate on mead. The new stuff is more than shockingly good, it's showing a side of Pepper that's misunderstood, like how his playing is good enough to give people morning wood. I miss Mike and Reed, but the stand-ins are quite awesomely keyed, and you're going to have a fun time even if you are sitting in the back of the nosebleed.
Siempre que Corrosion of Conformity esté tocando, es un buen momento de verdad, incluso si la música está lo suficientemente alta como para hacerte sangrar los oídos, o si estás bebiendo como un pirata con hidromiel. Lo nuevo es más que sorprendentemente bueno, está mostrando un lado de Pepper que se malinterpreta, como que su forma de tocar es lo suficientemente buena para darles a las personas erecciones matutinas. Extraño a Mike y Reed, pero los sustitutos están muy bien sincronizados, y vas a pasar un buen rato incluso si estás sentado en la parte de atrás del gallinero.
It's the same thing when seeing Clutch; doesn't matter if you're hopping in on a crutch, you'll feel their special musical touch. It'll make you jump out of your seat like it's suddenly burning with heat; you'll be up on your feet. This is why it was a sold-out show, as their fan base continues to grow, 'cause they're as hot as a flambeaux and dig harder than a backhoe; in case you didn't already know, move your torso!
Es lo mismo cuando ves a Clutch; no importa si entras usando una muleta, sentirás su toque musical especial. Te hará saltar de tu asiento como si estuviera ardiendo; estarás de pie. Por eso fue un espectáculo con entradas agotadas, ya que su base de fans sigue creciendo, porque son tan calientes como un flambeau y cavan más profundo que una excavadora; por si no lo sabías, ¡mueve tu torso!
All three bands have a gift to musically transport you to another world, a needed lift, if you catch my drift. That's what good music should do, take you away from worries to a different view, a momentary time warp to escape to when you need to. Focus in on the varying sound, as these are not monotonous bands; they pound, so be sure to catch them when they come to your town.
Las tres bandas tienen un don para transportarte musicalmente a otro mundo, un impulso necesario, si entiendes lo que quiero decir. Eso es lo que la buena música debería hacer, alejarte de las preocupaciones hacia una perspectiva diferente, un viaje temporal momentáneo al que escapar cuando lo necesites. Concéntrate en el sonido variado, ya que estas no son bandas monótonas; golpean fuerte, así que asegúrate de verlas cuando lleguen a tu ciudad.