Friday, December 16, 2022

Jinjer and P.O.D. rock Disney Springs: Jinjer y P.O.D. rock Disney Springs

 

Have a I found a new favorite female lead singer?  Oh, she’s up there for sure.  There’s something to be said about a sultry type of gypsy seductress that knows how to move her body when people are watching that goes above and beyond the typical dance like nobody is watching to the levels of using the body as if it is a lethal weapon that can not only seduce but bring a man to ruin if wanted.

¿He encontrado una nueva cantante femenina favorita?  Oh, ella está ahí arriba seguro.  Hay algo que decir sobre un tipo sensual de seductora gitana que sabe cómo mover su cuerpo cuando la gente está mirando que va más allá de la danza típica como nadie está mirando a los niveles de usar el cuerpo como si fuera un arma letal que no solo puede seducir sino llevar a un hombre a la ruina si se quiere.

 

It all started with a typical sunshiny day at Disney Springs, taking in all the Christmas decorations at the various Disney Resorts, hopping on the monorail and flying in the sky to various locations like a typical tourist.  It’s a cute juxtaposition to go from the happy go lucky vibes that Disney has to make people smile to the dark metal vibe that makes people want to slam into each other in a mosh pit at the House of Blues.  Then just walk out of the concert afterwards, get a waffle cone to lick on the way to the car.

Todo comenzó con un típico día soleado en Disney Springs, disfrutando de todas las decoraciones navideñas en los diversos resorts de Disney, saltando en el monorriel y volando en el cielo a varios lugares como un turista típico.  Es una linda yuxtaposición pasar de las vibraciones felices y afortunadas que Disney tiene para hacer sonreír a la gente al ambiente de metal oscuro que hace que la gente quiera chocar entre sí en un mosh pit en House of Blues.  Luego, simplemente salga del concierto después, obtenga un cono de gofres para lamer en el camino hacia el automóvil.

 

Hopefully, I’m not the only one who finds that type of thing humorous, but it was great.  Out of four bands, only one, P.O.D., a band I happened to tour with on Ozzfest 20 years ago, was from America.  Two of the bands were Ukrainian, and one was from England, an international metal show not to be missed, so if you have the chance to see the tour, you best plan on making your way out to see it.

Con suerte, no soy el único que encuentra ese tipo de cosas graciosas, pero fue genial.  De cuatro bandas, solo una, P.O.D., una banda con la que hice una gira en el Ozzfest hace 20 años, era de Estados Unidos.  Dos de las bandas eran ucranianas, y una era de Inglaterra, un espectáculo internacional de metal que no debe perderse, así que si tienes la oportunidad de ver la gira, lo mejor es que planees salir a verla.

 

The thing that I like about international metal is the symphonic sounds in it, as they are not afraid to riff a melodic beat that will enchant you.  It might be a faster beat than expected, as it is metal after all, but the musicality of the metal is noteworthy, not just play as fast as possible with no other point in mind.  All of the bands were danceable, with people making fun of me for zoning out in my own little world, dancing as if I did not care who saw me, getting lost into the beats, being sure not to miss one with a wiggle of some body part to indicate feeling it, but isn’t that what concerts are for, to let loose a bit?

Lo que me gusta del metal internacional son los sonidos sinfónicos que contiene, ya que no tienen miedo de riff un ritmo melódico que te encantará.  Puede ser un ritmo más rápido de lo esperado, ya que es metal después de todo, pero la musicalidad del metal es notable, no solo tocar lo más rápido posible sin otro punto en mente.  Todas las bandas eran bailables, con gente burlándose de mí por estar en mi pequeño mundo, bailando como si no me importara quién me viera, perdiéndose en los ritmos, asegurándose de no perderme uno con un movimiento de alguna parte del cuerpo para indicar sentirlo, pero no es para eso para lo que sirven los conciertos, para soltarse un poco?

 

It's way better than the typical 80’s aerobics, but just as much calories burning when the bands demand that people run in the pit.  Overall, each band was very commanding, and the crowd very obliging.  When one band member lifted their arms to demonstrate clapping, the crowd followed suit no problem.

Es mucho mejor que los típicos aeróbicos de los 80, pero igual de calorías que se queman cuando las bandas exigen que la gente corra en el foso.  En general, cada banda fue muy dominante, y la multitud muy servicial.  Cuando un miembro de la banda levantó los brazos para demostrar aplausos, la multitud siguió su ejemplo sin ningún problema.

 

One band had the crowd separate like the colliding walls.  Another band had crowd members grab friends arm-in-arm and run in circles in the pit.  Other times were pure chaos with crowd surfers.

Una banda tenía a la multitud separada como las paredes que chocan.  Otra banda hizo que los miembros de la multitud agarraran a sus amigos del brazo y corrieran en círculos en el foso.  Otras veces eran puro caos con los surfistas de multitudes.

 

The first band was from the Ukraine, as was the last band, creating a Ukrainian sandwich of sounds.  Space of Variations was surprisingly good; as in, I couldn’t believe they were the opener and not later in the show.  They set the tone for the entire show in the best way possible with great melodic metal that could be moshed around it and grooved to in the small lil’ space allotted for the packed in crowd of people that are each eager to get a little taste of what the other side of the globe has to offer musically.

La primera banda era de Ucrania, al igual que la última banda, creando un sándwich ucraniano de sonidos.  Space of Variations fue sorprendentemente bueno; como en, no podía creer que fueran la apertura y no más tarde en el espectáculo.  Establecieron el tono para todo el espectáculo de la mejor manera posible con un gran metal melódico que podría ser moshed a su alrededor y surcado en el pequeño espacio asignado para la multitud de personas que están ansiosas por probar un poco de lo que el otro lado del mundo tiene para ofrecer musicalmente.

 






Malevolence was the second band from England, also a great sounding melodic metal tone to them that didn’t want to leave you standing around like a herd of cattle.  Commanding the audience to move, there was a healthy energy in the air that seemed to be contagious, like let’s move around a bit more.  It seemed like pretty much everyone at the show was up for having a good time, sick of being cooped up for quarantine, and more than ready to let loose, even if just to bop their bodies around a bit and dance.

Malevolence fue la segunda banda de Inglaterra, también un gran sonido de metal melódico para ellos que no quería dejarte parado como una manada de ganado.  Ordenando a la audiencia que se moviera, había una energía saludable en el aire que parecía ser contagiosa, como si nos moviéramos un poco más.  Parecía que casi todos en el show estaban listos para pasar un buen rato, hartos de estar encerrados en cuarentena y más que listos para soltarse, aunque solo fuera para mover un poco sus cuerpos y bailar.

 









By the time P.O.D. took the stage, the audience was more than warmed up from moshing to two straight bands, overly eager to keep up the wave of energy and crash into each other even more.  Opening with “Here Comes The Boom,” actually, with a little Snoop Dogg intro that made another photographer ask if he was really hearing what he thought he was hearing, then the smashing sounds of the boom.  While the other photographer may have doubted that it fit the band, I assured him that it did, as gangsta respects gangsta, with Sonny having 31 years of performing under his belt with Latin flare that most might not fully understand the way I do after not only touring the country with them on Ozzfest in 2002, seeing them perform night after night, followed by covering them on Uproar and other tours, watching him whip those dreds, fueled by the sounds of his bandmates shredding with ease.

Para cuando P.O.D. subió al escenario, la audiencia estaba más que calentada de moshing a dos bandas rectas, demasiado ansiosa por mantener la ola de energía y chocar entre sí aún más.  Abriendo con "Here Comes The Boom", en realidad, con una pequeña introducción de Snoop Dogg que hizo que otro fotógrafo preguntara si realmente estaba escuchando lo que creía que estaba escuchando, luego los sonidos aplastantes del boom.  Mientras que el otro fotógrafo puede haber dudado de que encajara con la banda, le aseguré que sí, ya que gangsta respeta a gangsta, con Sonny teniendo 31 años de actuar en su haber con un toque latino que la mayoría podría no entender completamente la forma en que lo hago después de no solo recorrer el país con ellos en Ozzfest en 2002,  verlos actuar noche tras noche, seguido de cubrirlos en Uproar y otras giras, verlo azotar esas caídas, alimentado por los sonidos de sus compañeros de banda destrozando con facilidad. 

 










One band member looked at me like the Cheshire Cat.  I noticed his knowing grin spread with the excitement of recognizing a face from back in the day.  Though I did not get a chance to say hi privately, it’s that fun few seconds of is that who I think it is, oh you know it is, and a smile of how have you been?

Un miembro de la banda me miró como el Gato de Cheshire.  Noté que su sonrisa cómplice se extendió con la emoción de reconocer una cara de antaño.  Aunque no tuve la oportunidad de saludar en privado, es que unos segundos divertidos de es quién creo que es, oh, sabes que es, y una sonrisa de ¿cómo has estado?

 

Talk with your eyes and facial expressions.  No words required.  It’s that shared moment of recognition.

Habla con tus ojos y expresiones faciales.  No se requieren palabras.  Es ese momento compartido de reconocimiento.

 

Yeah, I saw you, too.  Hope you have been well.  Know you’re busy, so rock that out and make me move!

Sí, yo también te vi.  Espero que hayas estado bien.  Sé que estás ocupado, ¡así que rockea eso y hazme moverme!

 

It’s always fun to dance around to music that you know backwards, forwards, front to back.  Groove about like it’s second nature and just enjoy it.  No matter if you’ve heard the song a million times, it’s always so much more special when you see a band in person and share that moment in time with them.

Siempre es divertido bailar al ritmo de la música que conoces al revés, adelante, de adelante hacia atrás.  Groove como si fuera una segunda naturaleza y simplemente disfrútalo.  No importa si has escuchado la canción un millón de veces, siempre es mucho más especial cuando ves a una banda en persona y compartes ese momento con ellos.

 

Speaking of special, hearing the heartbreaking tales from Jinjer of how they lost their house a couple times in ten years, it’s amazing that they were able to bring their music across the ocean for us to enjoy, and I’m glad they were able to bring over a fellow band from their country for us to experience as well.  Having gone through Hurricane Ian, with people describe the destruction as being like a warzone, I can only extrapolate that experience to begin to imagine what it might have been like for them to go through, endure, soldier onward, picking up the pieces from destruction not once, but twice!  Down here in Port Charlotte and North Port, there’s a huge Ukrainian, Polish and Russian community, but they all get along here, commiserating in the loss of friends and family from war in their home countries. 

Hablando de especial, escuchar las desgarradoras historias de Jinjer de cómo perdieron su casa un par de veces en diez años, es increíble que hayan podido llevar su música a través del océano para que la disfrutemos, y me alegro de que hayan podido traer a una banda compañera de su país para que también la experimentemos.  Después de haber pasado por el huracán Ian, la gente describe la destrucción como una zona de guerra, solo puedo extrapolar esa experiencia para comenzar a imaginar cómo podría haber sido para ellos pasar, soportar, seguir adelante, recogiendo los pedazos de la destrucción no una, ¡sino dos veces!  Aquí abajo, en Port Charlotte y North Port, hay una gran comunidad ucraniana, polaca y rusa, pero todos se llevan bien aquí, lamentando la pérdida de amigos y familiares por la guerra en sus países de origen.

 










The Slavic community is strong here, with North Port being one of the only places where a Ukrainian boss scolded me, insisting that I need to learn more Polish.  One of my friends got a job working around here, and he asked which language would be the best to learn to know what his coworkers are saying.  Though is boss is Ukrainian and has Serbians and Russians working for him, he suggested that most of them understood the mother tongue of Russian if he really wanted to take the time to learn a language.

La comunidad eslava es fuerte aquí, con North Port siendo uno de los únicos lugares donde un jefe ucraniano me regañó, insistiendo en que necesito aprender más polaco.  Uno de mis amigos consiguió un trabajo por aquí, y me preguntó qué idioma sería el mejor para aprender a saber lo que dicen sus compañeros de trabajo.  Aunque su jefe es ucraniano y tiene serbios y rusos trabajando para él, sugirió que la mayoría de ellos entendían la lengua materna del ruso si quería aprender un idioma.

 

Over here, we do not see the shocking photos of what is going on in the Ukraine on the daily news.  With a “not in my backyard” mentality, some people might not realize that bombs are going off and destroying people’s houses.  They don’t see it in their neighborhood, so they have the blinders on, making it easy to not fully understand the reality of the destruction that war has had there lately.

Aquí, no vemos las fotos impactantes de lo que está sucediendo en Ucrania en las noticias diarias.  Con una mentalidad de "no en mi patio trasero", algunas personas podrían no darse cuenta de que las bombas están explotando y destruyendo las casas de las personas.  No lo ven en su vecindario, por lo que tienen las anteojeras puestas, por lo que es fácil no entender completamente la realidad de la destrucción que la guerra ha tenido allí últimamente.

 

It’s like when I try to tell people about the cleanup from Hurricane Ian, and they ask isn’t that over?  No, the magical fairy didn’t come with a wand to make everything better overnight here or in the Ukraine.  Sorry for those who don’t really understand that a bomb’s destruction isn’t instantly cleaned up overnight or any time soon, as that’s a scar that can take years to try to heal with many affected.

Es como cuando trato de contarle a la gente sobre la limpieza del huracán Ian, y me preguntan si no se acabó.  No, el hada mágica no vino con una varita para mejorar todo de la noche a la mañana aquí o en Ucrania.  Lo siento por aquellos que realmente no entienden que la destrucción de una bomba no se limpia instantáneamente de la noche a la mañana o en el corto plazo, ya que es una cicatriz que puede tardar años en tratar de sanar con muchos afectados.

 

Even though all of the drama, the music of Jinjer and Space of Variations has survived through it.  The Ukrainian metal is like a battle cry that they will not go down easy, that they will continue to fight, even when people think that they are the underdog.  It’s a warning to not underestimate the passion behind the music, as there might actually be more of a message than the typical chanting style of music.

A pesar de todo el drama, la música de Jinjer y Space of Variations ha sobrevivido a través de él.  El metal ucraniano es como un grito de batalla de que no caerán fácilmente, que continuarán luchando, incluso cuando la gente piense que son los desvalidos.  Es una advertencia para no subestimar la pasión detrás de la música, ya que en realidad podría haber más de un mensaje que el típico estilo de canto de la música.

 

It’s not repeat what we say.  It’s more like hear their story.  Their music speaks volumes if you listen.

No es repetir lo que decimos.  Es más como escuchar su historia.  Su música dice mucho si escuchas.

 

There’s a sultry sexiness to it that seduces you.  Before you know it, you’re entangled in it, not wanting to find your way out, more than delighted to get lost inside of it, pounding away.  When you feel that release of pent-up frustration that metal has to offer, you will not be disappointed with the live show.

Hay una sensual sensualidad que te seduce.  Antes de que te des cuenta, estás enredado en él, sin querer encontrar la salida, más que encantado de perderte dentro de él, golpeando.  Cuando sientas esa liberación de frustración reprimida que el metal tiene para ofrecer, no te decepcionará el show en vivo.

 

When I was working with the foreign professional baseball players earlier this year, I had asked if any of them were into metal, and they tried telling me that Latinos were more into salsa and Bad Bunny than they were into metal.  Trying to explain that metal is a great way to get amped up, get the blood flowing, I can’t help but look at bands like P.O.D. as a shining example that can be the exception, as opposed to the rule.  Regardless of whatever you thought Latino, Pacific Islander, African, English or Ukrainian music was supposed to sound like, metal can be a way of venting frustrations in a mosh pit, and knowing how frustrated I was to have my home messed up by a hurricane, I can only imagine the pent up anger of losing homes twice in a decade from war would be great fuel to metal music.

Cuando estaba trabajando con los jugadores de béisbol profesional extranjeros a principios de este año, les pregunté si a alguno de ellos le gustaba el metal, y trataron de decirme que a los latinos les gustaba más la salsa y Bad Bunny que el metal.  Tratando de explicar que el metal es una gran manera de amplificarse, hacer que la sangre fluya, no puedo evitar mirar a bandas como P.O.D. como un ejemplo brillante que puede ser la excepción, en lugar de la regla.  Independientemente de lo que pensabas que se suponía que sonaba la música latina, de las islas del Pacífico, africana, inglesa o ucraniana, el metal puede ser una forma de desahogar las frustraciones en un mosh pit, y sabiendo lo frustrado que estaba por tener mi casa arruinada por un huracán, solo puedo imaginar que la ira reprimida de perder hogares dos veces en una década por la guerra sería un gran combustible para la música metal.

 

Check out a glimpse of the band.  That was a live feed before it was blocked.  Just a sampling to savor.

Echa un vistazo a la banda.  Esa fue una transmisión en vivo antes de que fuera bloqueada.  Solo una muestra para saborear.

 

I can only say for the drama that fuels my books.  You can bear witness to these accounts at Outlandish Writer and Party Like Pirates.  Hit me up with any technical questions directly on Skillr.

Solo puedo decir por el drama que alimenta mis libros.  Puedes dar testimonio de estos relatos en Outlandish Writer y Party Like Pirates.  Encuéntrame cualquier pregunta técnica directamente en Skillr.

 JINJER – Official Website (jinjer-metal.com)

Space Of Variations (@spaceofvariations_band) • Instagram photos and videos

PAYABLEONDEATH.COM : The Official Website of P.O.D.

Malevolence (bandcamp.com)


No comments:

Post a Comment