Monday, September 12, 2022

Sexual Health Month: Mes de la Salud Sexual 性的な健康月間

 Though I may have said that I am currently working on something for the children, they must be elbowed aside for some adult fun real quick.  Sorry, but I don't have kids.  They can wait for some sex chat.

 Aunque puedo haber dicho que actualmente estoy trabajando en algo para los niños, deben ser dejados de lado para divertirse con los adultos muy rápido.  Lo siento, pero no tengo hijos.  Pueden esperar un poco de chat sexual.

私は現在、子供たちのために何かに取り組んでいると言ったかもしれませんが、彼らはいくつかの大人の楽しみのために脇に肘をついていなければなりません。 申し訳ありませんが、私は子供がいません。 彼らはいくつかのセックスチャットを待つことができます。


We can just as easily blame it on Sexual Health Month as we can on the release of the book that my friend said, "I just want to make you aware that you could be beheaded just for writing that book in Arabic countries," as I did put Arabic and Spanish translations in my Sexual Respect Guide.  Maybe it was the perfect storm of the right idea at the right time, but whatever the reason, the new project is underway.  If you're going to pay me to write the stuff I normally write about anyway, I will gladly do it, so yeah.

Podemos culpar al Mes de la Salud Sexual y al lanzamiento del libro que mi amigo dijo: "Solo quiero hacerte saber que podrías ser decapitado solo por escribir ese libro en países árabes", como puse traducciones al árabe y al español en mi Guía de Respeto Sexual.  Tal vez fue la tormenta perfecta de la idea correcta en el momento adecuado, pero sea cual sea la razón, el nuevo proyecto está en marcha.  Si me vas a pagar para que escriba las cosas sobre las que normalmente escribo de todos modos, con gusto lo haré, así que sí.

私たちは、性的な健康月間と、私の友人が「アラブ諸国でその本を書いただけで斬首される可能性があることをあなたに気づかせたい」と言った本のリリースを非難することができます。 適切なタイミングで適切なアイデアの完璧な嵐だったかもしれませんが、理由が何であれ、新しいプロジェクトが進行中です。 とにかく私が普段書いていることを書くために私にお金を払うつもりなら、私は喜んでそれをやるので、はい。


I tend to be an over-sharer.  Maybe some details should be saved.  You never know if it's me.

Tiendo a ser un compartidor excesivo.  Tal vez algunos detalles deberían guardarse.  Nunca se sabe si soy yo.

私は過剰に共有する傾向があります。 たぶんいくつかの詳細を保存する必要があります。 それが私であるかどうかは決してわかりません。


It could be an imposter.  Someone else trying to pretend to be me.  Only one me though.

Podría ser un impostor.  Alguien más tratando de fingir ser yo.  Sin embargo, solo un yo.

それは詐欺師かもしれません。 他の誰かが私のふりをしようとしています。 しかし、唯一の私。


Will you know it's me if I don't put my name on it though?  Sometimes, you just can't.  Sometimes, you just have to stay silent, write what you see, and tell everything, even if it hurts, just to get it all out.

¿Sabrás que soy yo si no le pongo mi nombre?  A veces, simplemente no puedes.  A veces, solo tienes que permanecer en silencio, escribir lo que ves y contarlo todo, incluso si duele, solo para sacarlo todo.

私がそれに私の名前を入れなければ、あなたはそれが私だと知っていますか? 時々、あなたはただできません。 時には、黙っていて、あなたが見ているものを書き、たとえそれが痛くても、それをすべて取り除くために、すべてを話さなければならないことがあります。


Sometimes, when you share too much, give too many details, you simply cannot put anyone's name on it.  That might be the only way to be able to give those details, when you have to keep names out of it.  In this case, it may even mean not even putting my own name on it, so I will merely hint to its creation.

A veces, cuando compartes demasiado, das demasiados detalles, simplemente no puedes poner el nombre de nadie en él.  Esa podría ser la única manera de poder dar esos detalles, cuando tienes que mantener los nombres fuera de ella.  En este caso, incluso puede significar ni siquiera poner mi propio nombre en él, por lo que simplemente insinuaré su creación.

時には、あなたがあまりにも多くを共有し、あまりにも多くの詳細を与えるとき、あなたは単にそれに誰かの名前を置くことができません。 それは、あなたがそれから名前を出さなければならないとき、それらの詳細を与えることができる唯一の方法かもしれません。 この場合、それは私自身の名前さえ載せないことを意味するかもしれないので、私は単にその創造をほのめかすだけです。


If I want to tell everything, why do I have to be cryptic about it?  Maybe because of the people involved and the topic involved.   Oh, sex sells, but it can also break up households if talked about.

Si quiero contarlo todo, ¿por qué tengo que ser críptico al respecto?  Tal vez por las personas involucradas y el tema involucrado.   Oh, el sexo vende, pero también puede romper hogares si se habla de él.

私がすべてを話したいのなら、なぜ私はそれについて不可解でなければならないのですか? おそらく、関係する人々と関連するトピックのせいです。  ああ、セックスは売れるが、話題に上れば家庭を崩壊させることもできる。


Which brings up the topic of you never know if your partner is really being faithful, so even if you think you are in a monogamous relationship, a little check for sexual diseases should be scheduled.  When doctors said I might not ever be able to have children, I did have to wait a couple years before intercourse was even a possibility, and having one of those unique perspectives of having an extreme pelvic injury, along with not being a parent, I guess people like to hear about my adventures.  Take the goal of children out of the equation, just having sex for pleasure, I will share my thoughts in an arena where the details can be explained enough to actually be able to help people with their own sex.

Lo que trae a colación el tema de que nunca se sabe si su pareja realmente está siendo fiel, por lo que incluso si cree que está en una relación monógama, se debe programar un pequeño control de enfermedades sexuales.  Cuando los médicos dijeron que tal vez nunca podría tener hijos, tuve que esperar un par de años antes de que el coito fuera siquiera una posibilidad, y tener una de esas perspectivas únicas de tener una lesión pélvica extrema, junto con no ser padre, supongo que a la gente le gusta escuchar sobre mis aventuras. Saca el objetivo de los niños de la ecuación, solo tener relaciones sexuales por placer, compartiré mis pensamientos en una arena donde los detalles se pueden explicar lo suficiente como para poder ayudar a las personas con su propio sexo.

あなたのパートナーが本当に忠実であるかどうかは決してわからないという話題が出てくるので、あなたが一夫一婦制の関係にあると思うとしても、性疾患のチェックを少しスケジュールする必要があります。 医者が私に子供を産むことができないかもしれないと言ったとき、私は性交の可能性さえある前に数年待たなければなりませんでした、そして、両親ではないことに加えて、極端な骨盤損傷を持つというそれらのユニークな視点の1つを持って、私は人々が私の冒険について聞くのが好きだと思います。子供たちの目標を方程式から外し、喜びのためにセックスをするだけで、私は詳細が実際に自分のセックスで人々を助けることができるほど十分に説明できるアリーナで私の考えを共有します。



You never know who I might be chatting with to get their perspective on the topic as well.  Here's a teaser from one of my sit-down sessions, though not everyone feels comfortable talking about sex on camera for some reason.  We will explore some relationship issues and more there shortly...

Nunca se sabe con quién podría estar charlando para obtener su perspectiva sobre el tema también.  Aquí hay un teaser de una de mis sesiones sentadas, aunque no todos se sienten cómodos hablando de sexo en cámara por alguna razón.  Exploraremos algunos problemas de relación y más en breve ...

あなたは私がトピックに関する彼らの視点を得るために誰とチャットしているかもしれないか決して知りません。 ここに私の座り込みセッションの1つからのティーザーがありますが、誰もが何らかの理由でカメラでセックスについて話すのが快適だと感じているわけではありません。 私たちはすぐにいくつかの関係の問題ともっとそこで探求します...

www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.outlandishwriter.com

www.amazon.com/author/marisawilliams


No comments:

Post a Comment