Saturday, May 25, 2024

FCL Baseball, Braves at Rays: FCL Béisbol, Bravos en Rays

My first time visiting the Charlotte Sports Complex since it was ravaged by a hurricane and used as a place for residents to get FEMA resources like food, ice and water, it was nice to see things back to normal.  No longer filled with military trucks and semis full of supplies, it was once again filled with fans.  With the best part of baseball season in full swing, the free baseball games will be gratis through July at most of the Spring Training complexes in south Florida for the Florida Complex League games.

La primera vez que visité el Complejo Deportivo de Charlotte desde que fue devastado por un huracán y utilizado como un lugar para que los residentes obtuvieran recursos de FEMA como alimentos, hielo y agua, fue agradable ver que las cosas volvieron a la normalidad.  Ya no estaba lleno de camiones militares y semirremolques llenos de suministros, sino que una vez más se llenó de fanáticos.  Con la mejor parte de la temporada de béisbol en pleno apogeo, los juegos de béisbol gratuitos serán gratuitos hasta julio en la mayoría de los complejos de entrenamiento de primavera en el sur de la Florida para los juegos de la Liga Compleja de Florida.


With fans back in the stands, feeling that vibrant excitement in the air of people excited to watch baseball, there's almost like an electrical feeling of the stadium that's come back to life.  The FCL Rays harnessed that energy for a couple great early innings, securing their domination on the scoreboard.  The FCL Braves like to let a team think they're sure to win, the bust out the double scoring homerun later in the game, which is always enough to shake an opponent from thinking they have the game in the bag.

Con los fanáticos de vuelta en las gradas, sintiendo esa emoción vibrante en el aire de la gente emocionada por ver béisbol, hay casi como una sensación eléctrica del estadio que ha vuelto a la vida.  Los Rays de la FCL aprovecharon esa energía durante un par de grandes entradas iniciales, asegurando su dominio en el marcador.  A los Bravos de la FCL les gusta dejar que un equipo piense que están seguros de ganar, y que saquen el jonrón de doble anotación más adelante en el juego, lo que siempre es suficiente para que un oponente deje de pensar que tienen el juego en la bolsa.







Check out a few of the game highlights below.  Better yet, take in one of the free games that the Florida Complex League offers through the end of July, as those are fun times that are always in the budget.  It's a chance to check out the rookie players, establishing a knowledge base for betting later as they progress.

Echa un vistazo a algunos de los aspectos más destacados del juego a continuación.  Mejor aún, disfrute de uno de los juegos gratuitos que ofrece la Florida Complex League hasta finales de julio, ya que esos son momentos divertidos que siempre están dentro del presupuesto.  Es una oportunidad para ver a los jugadores novatos, estableciendo una base de conocimientos para apostar más adelante a medida que avanzan.


With so many baseball teams within driving distance in south Florida, be sure to check the schedule of the various Spring Training facilities to keep up on when the free games are offered during the summer.  Today, the Braves will host the Rays at Cool Today Park in North Port, FL, for a rematch on the opposing turf.Today, the Braves will host the Rays at Cool Today Park in North Port, FL, for a rematch on the opposing turf.  Will you see any familiar names from last year play, or will you find your new favorite?

Con tantos equipos de béisbol a poca distancia en automóvil en el sur de Florida, asegúrese de consultar el calendario de las diversas instalaciones de entrenamiento de primavera para mantenerse al día cuando se ofrecen los juegos gratuitos durante el verano.  Hoy, los Bravos recibirán a los Rays en el Cool Today Park en North Port, FL, para una revancha en el césped contrario. Hoy, los Bravos recibirán a los Rays en el Cool Today Park en North Port, FL, para una revancha en el césped contrario.Hoy, los Bravos recibirán a los Rays en el Cool Today Park en North Port, FL, para una revancha en el césped contrario. Hoy, los Bravos recibirán a los Rays en el Cool Today Park en North Port, FL, para una revancha en el césped contrario.  ¿Verás jugar algún nombre familiar del año pasado, o ¿Encontrarás tu nueva favorita?

The best way to scope out the new talent for each team is to see them in action, starting when they're rookies.  When they're young, they're still eager enough to try to fight and claw their way up through the ranks to prove themselves as valuable to the game.  You never know what kind of action to expect.

La mejor manera de conocer a los nuevos talentos de cada equipo es verlos en acción, comenzando cuando son novatos.  Cuando son jóvenes, todavía están lo suficientemente ansiosos como para intentar luchar y abrirse camino a través de las filas para demostrar que son valiosos para el juego.  Nunca se sabe qué tipo de acción esperar.

www.cooltodaypark.com

www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.partylikepirates.com

www.outlandishwriter.com

www.marisadreamhome.com

Tuesday, May 21, 2024

From Sports to Winning Movie Awards: De los deportes a ganar premios cinematográficos

 After being inspired by a professional athlete to push beyond my books and venture back into the realm of music and movies, I can look back and honestly say that little push has taken me further than expected.  First of all, if someone would've told me in my 20's that I'd join professional sports in my 40's, I probably would've laughed at them, given the history with my cliff diving accident and all.  Since I published more than 100 books, including screenplays, and have a couple decades of history in music and entertainment, it's not surprising that someone eventually nudged me to move forward to the next creative process level, but the way it happened, I'm honestly still scratching my head over, as it's not just the advent of joining sports, but the impact of Hurricane Ian and so much more combining to make these things possible.

Después de ser inspirado por un atleta profesional para ir más allá de mis libros y aventurarme de nuevo en el ámbito de la música y el cine, puedo mirar hacia atrás y decir honestamente que ese pequeño empujón me ha llevado más lejos de lo esperado.  En primer lugar, si alguien me hubiera dicho a los 20 años que me uniría a los deportes profesionales a los 40, probablemente me habría reído de ellos, dada la historia con mi accidente de clavadismo y todo.  Desde entonces he publicado más de 100 libros, incluyendo guiones, y tengo un par de décadas de historia en la música y el entretenimiento, no es sorprendente que alguien finalmente me empujara a avanzar al siguiente nivel del proceso creativo, pero la forma en que sucedió, honestamente, todavía me estoy rascando la cabeza, ya que no es solo el advenimiento de unirse a los deportes, sino el impacto del huracán Ian y mucho más que se combina para hacer que estas cosas sean posibles.


The past few years have impacted me as much as the hurricane, being hit hard by an unexpected force that topples over everything you thought you knew.  Yes, literally Hurricane Ian destroyed a portion of the first house I bought, and it literally ripped away half of my belongings, but the impact of sports on my life was equally powerful and unexpected.  Let me explain that when I first applied, I didn't know I would even be working with professional sports athletes, so things were literally unexpected at best.

Los últimos años me han impactado tanto como el huracán, siendo golpeado con fuerza por una fuerza inesperada que derriba todo lo que pensabas que sabías.  Sí, literalmente el huracán Ian destruyó una parte de la primera casa que compré, y literalmente me arrancó la mitad de mis pertenencias, pero el impacto de los deportes en mi vida fue igualmente poderoso e inesperado.  Permítanme explicarles que cuando presenté mi solicitud por primera vez, ni siquiera sabía que trabajaría con atletas deportivos profesionales, así que las cosas fueron literalmente inesperado en el mejor de los casos.


My first application was for fireworks, as my brother and uncle have always been into them and encouraged me to explore that avenue after I explained I was approached by a member of the Santore family.  This person explained to me that there were no good books about pyrotechnics and thought I might be able to change that.  Even though he talked to me about it, told me who to contact, I lost contact and forgot about it, until I stumbled across an ad online that said fireworks and a contact.

Mi primera solicitud fue para fuegos artificiales, ya que a mi hermano y a mi tío siempre les han gustado y me animaron a explorar esa avenida después de que le expliqué que un miembro de la familia Santore se me acercó.  Esta persona me explicó que no había buenos libros sobre pirotecnia y pensó que podría cambiar eso.  A pesar de que me habló de ello, me dijo a quién contactar, perdí el contacto y me olvidé de ello, hasta que me topé con un anuncio en línea que decía fuegos artificiales y un contacto.


When I went in for an interview and training, they didn't mention where we would be working, just saying it was local.  After training and a couple months for background clearance, I found out my first pyrotechnics gig would be at the then brand-new Atlanta Braves Spring Training facility in North Port.  Little did I know then that I would soon be joining the team, literally being considered a team member.

Cuando fui a una entrevista y capacitación, no mencionaron dónde trabajaríamos, solo dijeron que era local.  Después de entrenar y un par de meses para limpiar los antecedentes, descubrí que mi primer trabajo de pirotecnia sería en las entonces nuevas instalaciones de entrenamiento de primavera de los Bravos de Atlanta en North Port.  Poco sabía entonces que pronto me uniría al equipo, literalmente siendo considerado un miembro del equipo.


It wasn't that first year, or the next year, but around the pandemic, I was searching for a new job.  When I applied, again, I didn't know exactly what I was applying for, just saw they needed someone with English skills, which I had from teaching at Southern Technical College. That's how I joined the team.

No fue ese primer año, ni el siguiente, pero en torno a la pandemia, estaba buscando un nuevo trabajo.  Cuando presenté la solicitud, de nuevo, no sabía exactamente lo que estaba solicitando, solo vi que necesitaban a alguien con conocimientos de inglés, que tenía al enseñar en Southern Technical College. Así fue como me uní al equipo.


Working directly with professional athletes, as I began to know them, they began to know me.  Sharing time with people, you get to know their mannerisms, as they learn yours, being able to pick up on emotions like happiness, anger, fear and so much more.  In the "getting to know you" game, they learned about me, as I learned about them, and once they learned some of my history, they encouraged me.

Trabajando directamente con atletas profesionales, a medida que empecé a conocerlos, ellos empezaron a conocerme a mí.  Al compartir tiempo con las personas, conoces sus gestos, mientras ellos aprenden los tuyos, pudiendo captar emociones como la felicidad, la ira, el miedo y mucho más.  En el juego de conocerte, aprendieron sobre mí, como yo aprendí sobre ellos, y una vez que aprendieron algo de mi historia, me animaron.


The topic of books and movies came up, with some expressing that movies were more popular than books nowadays.  One particular athlete encouraged me to move beyond my comfort zone to further myself.  If I've written movies, why not start producing them for people to actually be able to watch?

Surgió el tema de los libros y las películas, y algunos expresaron que las películas eran más populares que los libros hoy en día.  Un atleta en particular me animó a salir de mi zona de confort para avanzar.  Si he escrito películas, ¿por qué no empezar a producirlas para que la gente pueda verlas?


About that time, someone approached me about doing a documentary about my books, since I had so many published.  While they wanted a generic teacher-like documentary about writing, which would have been great, Hurricane Ian re-directed a lot of things.  It spun things into an unexpected whirlwind.

En ese momento, alguien se acercó a mí para hacer un documental sobre mis libros, ya que tenía muchos publicados.  Si bien querían un documental genérico sobre la escritura, lo cual habría sido genial, el huracán Ian redirigió muchas cosas.  Hizo que las cosas se convirtieran en un torbellino inesperado.


With news stations predicting the storm would be way north of Tampa, and highways filling up from people north of us evacuating, we didn't think we would have to evacuate based on forecaster info.  Of course, predictions are not guarantees, and the winds are known to change, regardless of models.

Con las estaciones de noticias prediciendo que la tormenta estaría muy al norte de Tampa, y las carreteras llenándose de personas al norte de nosotros evacuando, no pensamos que tendríamos que evacuar según la información de los meteorólogos.  Por supuesto, las predicciones no son garantías, y se sabe que los vientos cambian, independientemente de los modelos.


By the time we knew that Ian would be coming towards our area, highways in Tampa were already at a standstill, and gas stations were already out of gas.  We didn't really have a choice but to stay.  With a tree falling on the roof of the house with dad and I inside, let's just say that things got a little scary, especially watching windows and glass sliding doors "breathe" in and out with the winds blowing, holding our breaths, hoping and praying the glass holds and does not shatter all over us.

Para cuando supimos que Ian vendría hacia nuestra área, las carreteras en Tampa ya estaban paralizadas y las gasolineras ya se habían quedado sin gasolina.  Realmente no tuvimos más remedio que quedarnos.  Con un árbol cayendo sobre el techo de la casa con papá y yo adentro, digamos que las cosas se pusieron un poco aterradoras, especialmente ver las ventanas y las puertas corredizas de vidrio "respirar" dentro y fuera con los vientos soplando, conteniendo la respiración, esperando y rezando para que el vidrio se mantenga y no se rompa sobre nosotros.


In the morning, we thought we'd be able to leave to check on my house, but there were too many trees across the road for anyone to go anywhere.  Grabbing any sharp objects, my father and I went to work hacking to clear the road, quickly being joined by neighbors with whatever tools they had to help.  It's not a short process when people have power tools they can't use, working old school with small axes, hand saws and more, until someone finally showed up with a gas-powered trimmer that took a lot of time to make it through one branch, let alone a multitude of massive trees that couldn't be rolled.

Por la mañana, pensamos que podríamos salir para ver cómo estaba mi casa, pero había demasiados árboles al otro lado de la carretera para que alguien pudiera ir a ninguna parte.  Agarrando cualquier objeto afilado, mi padre y yo nos pusimos a trabajar en la limpieza de la carretera, y rápidamente se nos unieron los vecinos con las herramientas que tenían para ayudar.  No es un proceso corto cuando las personas tienen herramientas eléctricas que no pueden usar, trabajando a la vieja usanza con hachas pequeñas, sierras de mano y más, hasta que finalmente apareció alguien con una recortadora a gasolina que tomó un mucho tiempo para atravesar una rama, y mucho menos una multitud de árboles enormes que no se podían rodar.


Sweating, seeing all the destruction. led to the documentary including the hurricane, as opposed to only being about my books and writing.  Having nothing but time, with not many businesses open, I went around filming whatever I thought was cool looking.  Thus began the "Blow It Up" documentary.

Sudando, viendo toda la destrucción. Me llevó al documental a incluir el huracán, en lugar de ser solo sobre mis libros y mi escritura.  Al no tener nada más que tiempo, con no muchos negocios abiertos, me puse a filmar lo que pensé que se veía bien.  Así comenzó el documental "Blow It Up".


With my house being uninhabitable for more than a year, rebuilding became the first priority, and at this point, second year after the storm, I am still in litigation with insurance to repair my house.  Recovery is not a fast process.  People have moved on from the news headlines about Hurricane Ian and snottily ask, "are you guys still concerned about that hurricane down there after all of this time has passed?"

Con mi casa inhabitable durante más de un año, la reconstrucción se convirtió en la primera prioridad, y en este momento, segundo año después de la tormenta, todavía estoy en litigio con el seguro para reparar mi casa.  La recuperación no es un proceso rápido.  La gente ha dejado atrás los titulares de las noticias sobre el huracán Ian y se preguntan con mocos: "¿Todavía están preocupados por ese huracán después de que haya pasado todo este tiempo?"


Amazingly, yes, as there's still buildings half destroyed, still boats that need to come out of the water that have been destroyed, and there's still a lot more that needs to be done down here.  A former movie producer who gave me a chance as a guest director when I was still a student at Johns Hopkins University approached me about creating a film festival to make Florida great again.  That's only one of the things happening behind the scenes currently, and we will see what comes of that in the near future.

Sorprendentemente, sí, ya que todavía hay edificios medio destruidos, todavía hay barcos que necesitan salir del agua que han sido destruidos, y todavía hay mucho más que hacer aquí abajo.  Un ex productor de cine que me dio la oportunidad de ser director invitado cuando aún era estudiante en la Universidad Johns Hopkins se acercó a mí para crear un festival de cine para hacer que Florida volviera a ser grande.  Esa es solo una de las cosas que suceden detrás de escena actualmente, y veremos qué resulta de eso en el futuro.


What I do know is that documentary just opened the flood gates.  With a trilogy I started in 2014, a friend approached me to be a horror character, creating a spin-off of my original book series.  He wanted to be in the movie, so I started writing a screenplay, only to realize I could not afford to make it.

Lo que sí sé es que el documental acaba de abrir las compuertas.  Con una trilogía que comencé en 2014, un amigo se acercó a mí para ser un personaje de terror, creando un spin-off de mi serie de libros original.  Él quería estar en la película, así que empecé a escribir un guión, solo para darme cuenta de que no podía permitirme hacerlo.


Having a better foundation of the characters involved, he encouraged me to simply start filming.  "Just tell us what to do, and we'll do it.  You know how to make it look good and string it together in a story."

Al tener una mejor base de los personajes involucrados, me animó a simplemente comenzar a filmar.  "Solo díganos qué hacer y lo haremos.  Sabes cómo hacer que se vea bien y unirlo en una historia".


Upon request, we started planning out how we could film, as I was on one side of the country, and he was on the other, from extreme north to south.  Unsure where to film, he stumbled across some horror conventions and encouraged me to get active in some.  That's how we landed on Fantasm in Orlando.

A pedido, empezamos a planear cómo podíamos filmar, ya que yo estaba en un lado del país y él en el otro, de norte a sur.  Sin saber dónde filmar, se topó con algunas convenciones de terror y me animó a participar activamente en algunas.  Así es como aterrizamos en Fantasm en Orlando.


The horror, paranormal and burlesque convention welcomed us with open arms, allowing us to put on performances where we could film impromptu using volunteers from the audience who wanted to be involved with the project.  Getting a good amount of footage, we combined this with other filming we did on the fly in Michigan, the Dominican Republic, and Hollywood, CA.  Everything was done on a zero budget, as we filmed in conjunction with our normal life plans, not having a budget for props, wardrobe, or anything, asking people to bring in what they had to work with, and it came together.

La convención de terror, paranormal y burlesque nos recibió con los brazos abiertos, lo que nos permitió realizar actuaciones en las que podíamos filmar de forma improvisada utilizando voluntarios del público que querían involucrarse con el proyecto.  Al obtener una buena cantidad de material, lo combinamos con otras filmaciones que hicimos sobre la marcha en Michigan, República Dominicana y Hollywood, California.  Todo se hizo con un presupuesto cero, ya que filmamos en conjunto con nuestros planes de vida normales, sin tener un presupuesto para utilería, vestuario, o cualquier cosa, pedirle a la gente que trajera lo que tenía para trabajar, y se unió.


We would go to drum circles in Florida and film random shenanigans.  When I'd go up to Michigan to visit family, we would try to film with whoever was around.  On vacation, break out the camera and try to make a scene that will worth with the rest of the film, so it's a little disjointed at times.

Íbamos a círculos de tambores en Florida y filmábamos travesuras al azar.  Cuando iba a Michigan a visitar a la familia, tratábamos de filmar con quien estuviera cerca.  En vacaciones, saca la cámara y trata de hacer una escena que valga la pena con el resto de la película, por lo que a veces es un poco inconexa. 


To try to smooth that out, I made music to move the storyline forward.  At first, all sorts of bands wanted to be involved, each hoping to get rich, but as they found I had no budget, they were not so gung-ho.  That meant, being the writer, knowing what I wanted to say, I just found musicians and started to sing. 

Para tratar de suavizar eso, hice música para hacer avanzar la historia.  Al principio, todo tipo de bandas querían participar, cada una con la esperanza de hacerse rica, pero como se dieron cuenta de que no tenía presupuesto, no estaban tan entusiasmados.  Eso significaba que, siendo el escritor, sabiendo lo que quería decir, simplemente encontré músicos y comencé a cantar. 


The songs were never created to be radio hits.  They developed to move the movie forward.  Still, people reacted to the music, as it was different, almost like a spoken word with minimal instruments, such as just a guitar or drums, created very low budget, giving it this backwoods sound that was perfectly twisted.

Las canciones nunca fueron creadas para ser éxitos de radio.  Se desarrollaron para hacer avanzar la película.  Aún así, la gente reaccionó a la música, ya que era diferente, casi como una palabra hablada con instrumentos mínimos, como solo una guitarra o una batería, creada con un presupuesto muy bajo, lo que le daba este sonido de bosque que estaba perfectamente retorcido.


"Amputation Amongst Friends" garnered more than 1500 views its first week without advertising. I entered a few songs into film festivals, and they started winning awards.  The music won awards before the film was even finished, being like teaser trailers for the "Demons Among Us" impromptu movie.

"Amputation Among Friends" obtuvo más de 1500 visitas en su primera semana sin publicidad. Presenté algunas canciones en festivales de cine y empezaron a ganar premios.  La música ganó premios incluso antes de que la película estuviera terminada, siendo como teaser trailers de la película improvisada "Demons Among Us".


With new awards under my belt, my sports team did not forget about me.  They put me in a new position in the press box, where I could play with all of their cameras and learn even more about directing.  Under the direction of a new boss who had also made his own horror movie, he encouraged learning.

Con nuevos premios en mi haber, mi equipo deportivo no se olvidó de mí.  Me pusieron en un nuevo puesto en el palco de prensa, donde podía jugar con todas sus cámaras y aprender aún más sobre la dirección.  Bajo la dirección de un nuevo jefe que también había hecho su propia película de terror, fomentó el aprendizaje.


Now, I can look back and say all of that has paid off in the form of laurels.  I've been gathering my awards behind the scenes without any advertising or media hype about it.  Most people don't even realize my various projects or what awards they have won, so I will share a few with you now:

Ahora, puedo mirar hacia atrás y decir que todo eso ha valido la pena en forma de laureles.  He estado reuniendo mis premios entre bastidores sin ningún tipo de publicidad o publicidad en los medios de comunicación.  La mayoría de la gente ni siquiera se da cuenta de mis diversos proyectos o de los premios que han ganado, así que ahora compartiré algunos con ustedes:
































Life takes unexpected twists and turns.  When I was 19, being told I'd never walk again, I would have never thought I'd be able to prove doctors wrong, let alone win these types of awards, tour the country on Ozzfest, work on Capitol Hill, or work with professional athletes who would encourage my creative process.  People don't think of athletes as teachers, but as I worked with them, they taught me the importance of strengthening my foreign language skills, including writing my blog in English and Spanish for ease of communication and to expand my readership (even if translation is not perfect).

La vida da giros inesperados.  Cuando tenía 19 años, cuando me dijeron que nunca volvería a caminar, nunca hubiera pensado que podría demostrar que los médicos estaban equivocados, y mucho menos ganar este tipo de premios, recorrer el país en el Ozzfest, trabajar en el Capitolio o trabajar con atletas profesionales que alentarían mi proceso creativo.  La gente no piensa en los atletas como maestros, pero a medida que trabajé con ellos, me enseñaron la importancia de fortalecer mis habilidades en idiomas extranjeros, incluida la escritura de mi blog en inglés y el español para facilitar la comunicación y ampliar mi número de lectores (incluso si la traducción no es perfecta).


Being part of a professional sports team taught me about team dynamics.  Always keep striving for perfection, keep trying, and don't slack off, as someone is always willing to take your place.  When you encourage others, they might just surprise you and encourage you back when you actually need it.

Ser parte de un equipo deportivo profesional me enseñó sobre la dinámica de equipo.  Sigue esforzándote por alcanzar la perfección, sigue intentándolo y no aflojes, ya que siempre hay alguien dispuesto a ocupar tu lugar.  Cuando animas a los demás, es posible que te sorprendan y te animen a volver cuando realmente lo necesites.


When others failed me, like my insurance company after the hurricane, it's surprising how that team mentality helped me make it through.  So many others lost hope, especially with rising insurance prices that resulted in people being priced out of their homes, but I had a team that encouraged me.  Individuals know what kind of an impact they had on my life, and I owe so much to those who helped me make it through, but it's the team mentality that people should be there to help each other when they need it.

Cuando otros me fallaron, como mi compañía de seguros después del huracán, es sorprendente cómo esa mentalidad de equipo me ayudó a salir adelante.  Muchos otros perdieron la esperanza, especialmente con el aumento de los precios de los seguros que resultó en que las personas se quedaran sin sus hogares, pero tuve un equipo que me animó.  Las personas saben qué tipo de impacto tuvieron en mi vida, y les debo mucho a aquellos que me ayudaron a salir adelante, pero es la mentalidad de equipo que las personas deben estar allí para ayudarse mutuamente.

www.lulu.com/spotlight/thorisaz

www.OutlandishWriter.com

www.PartyLikePirates.com

www.marisadreamhome.com

Saturday, May 18, 2024

Making Movie Music: Haciendo música de películas

While filming the latest movie project, “Demons Among Us.” music became necessary to bridge scenes together. At first, I was amazed by how many bands were willing to be part of the movie project, but it soon turned out that most musicians had an ulterior motive. When you’re dealing with a movie that has a zero budget, I could not afford to cut in managers and people of people who want to have their hands out for something that has a zero budget, which means nobody’s getting paid when it’s a zero budget.


Durante el rodaje del último proyecto cinematográfico, "Demons Among Us", la música se hizo necesaria para unir escenas. Al principio, me sorprendió la cantidad de bandas que estaban dispuestas a ser parte del proyecto de la película, pero pronto resultó que la mayoría de los músicos tenían un motivo oculto. Cuando estás tratando con una película que tiene un presupuesto cero, no podría permitirme el lujo de recortar a los gerentes y a las personas que quieren tener las manos fuera por algo que tiene un presupuesto cero, lo que significa que a nadie se le paga cuando es un presupuesto cero.



Thus, out of sheer necessity, with the music budget being zero as well, it was important to create our own music for the movie. As thankful as I was that people expressed interest in the project, I could not afford to have everyone involved that wanted to be involved when there’s a zero budget. There’s a huge difference in people who want to be involved just for the fun of it versus people who think they’re gonna make a million off of something that has zero being invested into it.


Por lo tanto, por pura necesidad, con el presupuesto musical siendo también cero, era importante crear nuestra propia música para la película. Por muy agradecido que estuviera de que la gente expresara interés en el proyecto, no podía permitirme tener a todos los involucrados que querían participar cuando hay un presupuesto cero. Hay una gran diferencia entre las personas que quieren participar solo por diversión y las personas que piensan que van a ganar un millón con algo que no se ha invertido en ello.



Oh, I had huge visions of what I wanted, big vision boards of what I expected, but the reality was the budget was not providing much of anything for those dreams to happen. It’s not like I had a huge million dollar recording studio to record with, so we used what was available. In some cases, we recorded on the beach, other cases we recorded in the living room, and even in the kitchen, just capturing sounds of our music.


Oh, tenía grandes visiones de lo que quería, grandes tableros de visión de lo que esperaba, pero la realidad era que el presupuesto no proporcionaba mucho de nada para que esos sueños se hicieran realidad. No es como si tuviera un enorme estudio de grabación de un millón de dólares con el que grabar, así que usamos lo que estaba disponible. En algunos casos, grabamos en la playa, otros en los que grabamos en la sala de estar, e incluso en la cocina, solo capturando los sonidos de nuestra música.



It was like being in the 80s, not quite as low budget as just hitting record on the tape player like we did back in the day, but it was just about on par with the quality level. Many of my professional musician friends looked at me like I was crazy, saying that it needed to be perfected by all these pro tools, and what not, but that was not the point. Originally, I had not started out with the idea of country music, actually started with the idea of heavy metal, but when the heavy metal musicians were not available, it was a country musician and a Jamaican Rasta who was available.


Era como estar en los años 80, no con un presupuesto tan bajo como grabar en el reproductor de cintas como lo hicimos en su día, pero estaba casi a la par con el nivel de calidad. Muchos de mis amigos músicos profesionales me miraron como si estuviera loco, diciendo que necesitaba ser perfeccionado por todas estas herramientas profesionales, y lo que no, pero ese no era el punto. Originalmente, no había empezado con la idea de la música country, en realidad empecé con la idea del heavy metal, pero cuando los músicos de heavy metal no estaban disponibles, era un músico country y un Rasta jamaiquino que estaba disponible.





Had I been up in Detroit, I’m sure I would’ve found a plethora of metal musicians willing to throw down for this project, even had many calling to quiz me up about it. However, I was not in Michigan. I was in Florida, which limited who was around.


Si hubiera estado en Detroit, estoy seguro de que habría encontrado una gran cantidad de músicos de metal dispuestos a lanzarse para este proyecto, incluso muchos me llamaron para preguntarme al respecto. Sin embargo, no estaba en Michigan. Estaba en Florida, lo que limitaba quién estaba cerca.



I mean, it’s bad enough when you tell people that you’re working with a zero budget and that they’re not getting paid for it. However, that left me with the true musicians that make music just for the fun of making music. Even though there were a few different musicians interested, the bottom line of who is involved in a project boils down to who actually shows up to play.


Quiero decir, ya es bastante malo cuando le dices a la gente que estás trabajando con un presupuesto cero y que no se les paga por ello. Sin embargo, eso me dejó con los verdaderos músicos que hacen música solo por la diversión de hacer música. A pesar de que había algunos músicos diferentes interesados, el resultado final de quién está involucrado en un proyecto se reduce a quién realmente se presenta para tocar.



In this case, while making the music for the movie soundtrack of “Demons Among Us,” it came down to Jamaican Rasta Ras Shomari and Memphis’ finest Joshua Brian Knight, as well as my brother and my longtime friend Sheena Ann. In some cases, I’m merely singing as people drummed . In other cases, I would sing as people strummed.


En este caso, mientras hacía la música para la banda sonora de la película "Demons Among Us", se redujo a la jamaiquina Rasta Ras Shomari y el mejor Joshua Brian Knight de Memphis, así como a mi hermano y mi amiga de toda la veda Sheena Ann. En algunos casos, simplemente estoy cantando mientras la gente toca la batería. En otros casos, cantaría mientras la gente rasgueaba.



The entire soundtrack was basically recorded off of various jam sessions. Somewhere in a basement in Michigan, some were in a living room in Sarasota, others were on the beach in Nokomis, and some were even at the kitchen table in North Port. The low budget recording was done on various devices, from the cell phones, to video cameras and IPad.


Toda la banda sonora se grabó básicamente en varias sesiones de improvisación. En algún lugar de un sótano de Michigan, algunos estaban en una sala de estar en Sarasota, otros estaban en la playa de Nokomis, y algunos incluso en la mesa de la cocina en North Port. La grabación de bajo presupuesto se hizo en varios dispositivos, desde los teléfonos móviles hasta las cámaras de vídeo y el iPad.



Originally recorded as mere song ideas, with the idea that other musicians would join in later, one of the actors insisted that we keep it as is. Steven Moore, who plays Cuddles and Dr. Domento, not only in “Demons Among Us,” but also in the sister screenplay “Black Market Doctor,” would not hear of changing a thing. “It sounds so twisted and demented with it being so raw like that, you have to keep it just like it is now,” explaining that overproduction would ruin the effect.


Originalmente grabado como meras ideas de canciones, con la idea de que otros músicos se unirían más tarde, uno de los actores insistió en que lo mantuviéramos como está. Steven Moore, que interpreta a Cuddles y al Dr. Domento, no solo en "Demons Among Us", sino también en el guion hermano "Black Market Doctor", no oía hablar de cambiar nada. "Suena tan retorcido y demente con que sea tan crudo como eso, tienes que mantenerlo como está ahora", explicando que la sobreproducción arruinaría el efecto.



“It’s supposed to be creepy background music. Keep it as is. Nobody is replicating that sound or making music like that now.”


"Se supone que es música de fondo espeluznante. Mantenlo como está. Nadie está replicando ese sonido o haciendo música así ahora".



Having more of a mountain feel, people have classified the music as everything from world music, as there is a Jamaican involved, to country and Bluegrass. I was never looking to classify the genre, as it was just supposed to be for a movie. I didn’t expect our video “Amputation Amongst Friends” to have more than 1500 views in the first week or to win any awards.


Teniendo más de una sensación de montaña, la gente ha clasificado la música como todo, desde música del mundo, ya que hay un jamaiquino involucrado, hasta el country y el Bluegrass. Nunca busqué clasificar el género, ya que se suponía que era para una película. No esperaba que nuestro vídeo "Amputation Among Friends" tuviera más de 1500 visitas en la primera semana o que ganara ningún premio.



When other songs from the soundtrack started winning awards, it was equally as surprising. The movie has not even premiered, but each of the songs serve as like a mini-trailer for the movie, as scenes from the movie are used for each of the music videos. While many of the songs are available on YouTube, there are a couple that have been held, such as the zombie video that premiered at Shock Stock in Canada.


Cuando otras canciones de la banda sonora comenzaron a ganar premios, fue igual de sorprendente. La película ni siquiera se ha estrenado, pero cada una de las canciones sirve como un mini tráiler para la película, ya que las escenas de la película se utilizan para cada uno de los vídeos musicales. Si bien muchas de las canciones están disponibles en YouTube, hay un par que se han celebrado, como el vídeo de zombis que se estrenó en Shock Stock en Canadá.


Hearing that people actually fought to air my video was humbling. Although, it was fantastic to find people that shared my artistic vision and got my message loud and clear. While some people felt that my video was too shocking to show to the general public, others agreed that since I used all natural props, zero budget, that it was worth showing, and I’m so glad they did.


Escuchar que la gente realmente luchó para transmitir mi vídeo fue humillante. Sin embargo, fue fantástico encontrar personas que compartían mi visión artística y recibían mi mensaje alto y claro. Mientras que algunas personas sintieron que mi video era demasiado impactante para mostrarlo al público en general, otras estuvieron de acuerdo en que, dado que usé todos los accesorios naturales, con un presupuesto cero, valía la pena mostrarlo, y me alegro mucho de que lo hicieran.



Karen and Kevin may have gotten an unexpected eye full, causing them to lurch back with wide open eyes. I couldn’t help but smile like a Cheshire cat and laugh. I had to give them a copy of “Black Market Doctor,” just to hammer home that shock expectation a little bit more.


Karen y Kevin pueden haber tenido un ojo inesperado, lo que les hizo volver con los ojos bien abiertos. No pude evitar sonreír como un gato de Cheshire y reírme. Tuve que darles una copia de "Black Market Doctor", solo para recalcar un poco más esa expectativa de choque.



Some of the songs originally slated for “Demons Among Us” are being held for the “Black Market Doctor” soundtrack. There’s more budget needed to create that production, so it’s on hold until money starts raining for the proper props and whatnot needed. In the meantime, it’s switching gears to a completely different project.


Algunas de las canciones originalmente programadas para "Demons Among Us" se llevan a cabo para la banda sonora de "Black Market Doctor". Se necesita más presupuesto para crear esa producción, por lo que está en espera hasta que el dinero empiece a llover para los accesorios adecuados y lo que no sea necesario. Mientras tanto, está cambiando de marcha a un proyecto completamente diferente.



Some people may have looked past my “Birds of Baseball” screenplay for children, but that is going to be blown up more. Music ideas are being thrown around for that film production, as well as a sequel to it is in the works. That is a secret project not talked about much for a reason, as there’s a lot of tiptoeing between legality that needs to be done with that project more than others.


Algunas personas pueden haber mirado más allá de mi guion de "Birds of Baseball" para niños, pero eso va a explotar más. Se están lanzando ideas musicales para la producción de esa película, así como una secuela de la que está en proceso. Ese es un proyecto secreto del que no se habla mucho por una razón, ya que hay muchas cosas de puntillas entre la legalidad que debe hacerse con ese proyecto más que con otros.



I’m not at liberty to discuss who or what influenced that project, but I can say that the project was built by request. I’m not normally known for doing children’s projects, so for me, this is more of a challenge than horror films. There’s a lot of nondisclosure agreements and what not involved with this project, so there’s a lot more legal legwork than people would even remotely realize.


No tengo la libertad de discutir quién o qué influyó en ese proyecto, pero puedo decir que el proyecto se construyó a petición. Normalmente no soy conocido por hacer proyectos infantiles, así que para mí, esto es más un desafío que las películas de terror. Hay muchos acuerdos de confidencialidad y lo que no está involucrado con este proyecto, por lo que hay mucho más trabajo legal de lo que la gente se daría cuenta remotamente.



I am well aware that it is usually unheard of to go from a horror project that is shocking and outlandish to some thing created for children that is also in Spanish. In all fairness, the baseball project came before the horror project as far as winning awards is concerned, but the horror movie series first began in 2014, making it a little older than the baseball projects. It’s a decade after the first book of the Murder House series was published, but film production is just beginning on that series, so who knows how long the baseball projects will take to see the light of day.


Soy muy consciente de que por lo general es inaudito pasar de un proyecto de terror que es impactante y espeluznante a algo creado para niños que también está en español. Para ser justos, el proyecto de béisbol se antesó del proyecto de terror en lo que respecta a ganar premios, pero la serie de películas de terror comenzó por primera vez en 2014, lo que la hace un poco más antigua que los proyectos de béisbol. Es una década después de que se publicara el primer libro de la serie Murder House, pero la producción cinematográfica acaba de comenzar en esa serie, así que quién sabe cuánto tiempo tardarán los proyectos de béisbol en ver la luz del día.



I will credit one of the professional baseball players that I used to work with as being a motivating inspiration for making the film projects. What good is it to write books when everybody is watching movies? Well, I guess it’s just time to make some movies.


Acreditaré a uno de los jugadores de béisbol profesionales con los que solía trabajar como una inspiración motivadora para hacer los proyectos cinematográficos. ¿Para qué sirve escribir libros cuando todo el mundo está viendo películas? Bueno, supongo que es hora de hacer algunas películas.



For years, I sat around, waiting for somebody to make music with, begging people to join their bands, often turned down simply for being female. Guys are still quick to say how women kill bands, like they’re old pirates fearful of having women on their ship. They think it’s a curse.


Durante años, me senté, esperando a que alguien hiciera música, rogando a la gente que se uniera a sus bandas, a menudo rechazada simplemente por ser mujer. Los chicos todavía se apresuran a decir cómo las mujeres matan a las bandas, como si fueran viejos piratas temerosos de tener mujeres en su barco. Piensan que es una maldición.



In reality, all it takes is my own motivation to make my own music. People can join my project. Why should I have to beg people to join their projects?


En realidad, todo lo que se necesita es mi propia motivación para hacer mi propia música. La gente puede unirse a mi proyecto. ¿Por qué debería tener que rogar a la gente que se una a sus proyectos?



The turning point for me was getting attacked on Facebook live. A lot of people don’t realize that my jaw was dislocated, and my neck was snapped, that I even was temporarily paralyzed. When I was healing from that, I could not sing, and I cried, thinking of all the times that I could have recorded my voice and people wouldn’t let me, realizing I might not get the chance again.


El punto de inflexión para mí fue ser atacado en Facebook en vivo. Mucha gente no se da cuenta de que mi mandíbula estaba dislocada, y mi cuello estaba roto, que incluso estaba paralizado temporalmente. Cuando me estaba curando de eso, no podía cantar, y lloré, pensando en todas las veces que podría haber grabado mi voz y la gente no me dejaba, dándome cuenta de que podría no tener la oportunidad de nuevo.



Merely a victim at the wrong place at the wrong time, exposed to someone who had been slipped the zombie drug without realizing it, I could have died, along with others. Very few people actually checked in to see how I healed up from the attack, which was very upsetting. Of course, having my cliff diving accident at 19, being told I’d never walk again when I was that young, I was very used to people turning their backs on me when I was hurt, being in a wheelchair, being told that I never walk again, only to prove them all wrong.


Meramente una víctima en el lugar equivocado en el momento equivocado, expuesta a alguien a quien se le había deslizado la droga zombi sin darse cuenta, podría haber muerto, junto con otros. En realidad, muy pocas personas se registraron para ver cómo me curé del ataque, que fue muy molesto. Por supuesto, al tener mi accidente de buceo en acantilado a los 19 años, me dijeron que nunca volvería a caminar cuando era tan joven, estaba muy acostumbrado a que la gente me diera la espalda cuando estaba herido, que estuviera en una silla de ruedas, que me dijeran que nunca volvería a caminar, solo para demostrarles que todos estaban equivocados.



Being attacked with merely a reminder that we are born in this world alone, and we will die in this world alone. Whatever motivation we have on the planet, we better make the most of it. Sick of caring what people thought, sick of people telling me no, I pushed forward and did what I wanted to do, as that’s the vision I had while alive.


Ser atacado con un simple recordatorio de que nacemos solo en este mundo, y que moriremos solo en este mundo. Sea cual sea la motivación que tengamos en el planeta, es mejor que la aprovecemos al máximo. Estoy harto de preocuparme por lo que la gente pensaba, harto de que la gente me dijera que no, presioné e hice lo que quería hacer, ya que esa es la visión que tuve mientras estaba vivo.



Not everybody gets it, and not everybody has to, as it’s not meant for everyone. Staying true to my own form, I have always crossed genres, and I have always crossed boundaries that normal people do not. As I mentioned to horror actor Bill Moseley, I am one of those oddballs that can cross from music and entertainment to sports, the politics of working on Capitol Hill, the demands of the medical field and still be trusted with real estate, one of the biggest investments people make in their lives.


No todo el mundo lo entiende, y no todo el mundo tiene que hacerlo, ya que no es para todos. Manteniéndome fiel a mi propia forma, siempre he cruzado géneros, y siempre he cruzado límites que la gente normal no. Como mencioné al actor de terror Bill Moseley, soy uno de esos bichos raros que pueden ir de la música y el entretenimiento a los deportes, la política de trabajar en el Capitolio, las demandas del campo médico y aún así confiar en los bienes raíces, una de las mayores inversiones que la gente hace en sus vidas.



I might not be at liberty to discuss details of being a pyrotechnic or some of the other things I have done, like editing multi-billion dollar military proposals. I’m not allowed to share details of what I have done with sports teams or how I got involved in professional sports. Let’s just say there’s a reason for my mystery, and if I choose to share glimpses of my life in my work, well you can put whatever pieces together as you see fit and still not have the whole story.


Puede que no tenga la libertad de discutir los detalles de ser un pirotécnico o algunas de las otras cosas que he hecho, como editar propuestas militares de miles de millones de dólares. No se me permite compartir detalles de lo que he hecho con los equipos deportivos o cómo me involucré en deportes profesionales. Digamos que hay una razón para mi misterio, y si elijo compartir atisbos de mi vida en mi trabajo, bueno, puedes juntar las piezas que mejor te parezca y aún así no tener toda la historia.


http://thorisazviews.blogspot.com


https://www.partylikepirates.com


https://www.outlandishwriter.com


https://www.marisadreamhome.com


https://www.lulu.com/spotlight/thorisaz