After being inspired by a professional athlete to push beyond my books and venture back into the realm of music and movies, I can look back and honestly say that little push has taken me further than expected. First of all, if someone would've told me in my 20's that I'd join professional sports in my 40's, I probably would've laughed at them, given the history with my cliff diving accident and all. Since I published more than 100 books, including screenplays, and have a couple decades of history in music and entertainment, it's not surprising that someone eventually nudged me to move forward to the next creative process level, but the way it happened, I'm honestly still scratching my head over, as it's not just the advent of joining sports, but the impact of Hurricane Ian and so much more combining to make these things possible.
Después de ser inspirado por un atleta profesional para ir más allá de mis libros y aventurarme de nuevo en el ámbito de la música y el cine, puedo mirar hacia atrás y decir honestamente que ese pequeño empujón me ha llevado más lejos de lo esperado. En primer lugar, si alguien me hubiera dicho a los 20 años que me uniría a los deportes profesionales a los 40, probablemente me habría reído de ellos, dada la historia con mi accidente de clavadismo y todo. Desde entonces he publicado más de 100 libros, incluyendo guiones, y tengo un par de décadas de historia en la música y el entretenimiento, no es sorprendente que alguien finalmente me empujara a avanzar al siguiente nivel del proceso creativo, pero la forma en que sucedió, honestamente, todavía me estoy rascando la cabeza, ya que no es solo el advenimiento de unirse a los deportes, sino el impacto del huracán Ian y mucho más que se combina para hacer que estas cosas sean posibles.
The past few years have impacted me as much as the hurricane, being hit hard by an unexpected force that topples over everything you thought you knew. Yes, literally Hurricane Ian destroyed a portion of the first house I bought, and it literally ripped away half of my belongings, but the impact of sports on my life was equally powerful and unexpected. Let me explain that when I first applied, I didn't know I would even be working with professional sports athletes, so things were literally unexpected at best.
Los últimos años me han impactado tanto como el huracán, siendo golpeado con fuerza por una fuerza inesperada que derriba todo lo que pensabas que sabías. Sí, literalmente el huracán Ian destruyó una parte de la primera casa que compré, y literalmente me arrancó la mitad de mis pertenencias, pero el impacto de los deportes en mi vida fue igualmente poderoso e inesperado. Permítanme explicarles que cuando presenté mi solicitud por primera vez, ni siquiera sabía que trabajaría con atletas deportivos profesionales, así que las cosas fueron literalmente inesperado en el mejor de los casos.
My first application was for fireworks, as my brother and uncle have always been into them and encouraged me to explore that avenue after I explained I was approached by a member of the Santore family. This person explained to me that there were no good books about pyrotechnics and thought I might be able to change that. Even though he talked to me about it, told me who to contact, I lost contact and forgot about it, until I stumbled across an ad online that said fireworks and a contact.
Mi primera solicitud fue para fuegos artificiales, ya que a mi hermano y a mi tío siempre les han gustado y me animaron a explorar esa avenida después de que le expliqué que un miembro de la familia Santore se me acercó. Esta persona me explicó que no había buenos libros sobre pirotecnia y pensó que podría cambiar eso. A pesar de que me habló de ello, me dijo a quién contactar, perdí el contacto y me olvidé de ello, hasta que me topé con un anuncio en línea que decía fuegos artificiales y un contacto.
When I went in for an interview and training, they didn't mention where we would be working, just saying it was local. After training and a couple months for background clearance, I found out my first pyrotechnics gig would be at the then brand-new Atlanta Braves Spring Training facility in North Port. Little did I know then that I would soon be joining the team, literally being considered a team member.
Cuando fui a una entrevista y capacitación, no mencionaron dónde trabajaríamos, solo dijeron que era local. Después de entrenar y un par de meses para limpiar los antecedentes, descubrí que mi primer trabajo de pirotecnia sería en las entonces nuevas instalaciones de entrenamiento de primavera de los Bravos de Atlanta en North Port. Poco sabía entonces que pronto me uniría al equipo, literalmente siendo considerado un miembro del equipo.
It wasn't that first year, or the next year, but around the pandemic, I was searching for a new job. When I applied, again, I didn't know exactly what I was applying for, just saw they needed someone with English skills, which I had from teaching at Southern Technical College. That's how I joined the team.
No fue ese primer año, ni el siguiente, pero en torno a la pandemia, estaba buscando un nuevo trabajo. Cuando presenté la solicitud, de nuevo, no sabía exactamente lo que estaba solicitando, solo vi que necesitaban a alguien con conocimientos de inglés, que tenía al enseñar en Southern Technical College. Así fue como me uní al equipo.
Working directly with professional athletes, as I began to know them, they began to know me. Sharing time with people, you get to know their mannerisms, as they learn yours, being able to pick up on emotions like happiness, anger, fear and so much more. In the "getting to know you" game, they learned about me, as I learned about them, and once they learned some of my history, they encouraged me.
Trabajando directamente con atletas profesionales, a medida que empecé a conocerlos, ellos empezaron a conocerme a mí. Al compartir tiempo con las personas, conoces sus gestos, mientras ellos aprenden los tuyos, pudiendo captar emociones como la felicidad, la ira, el miedo y mucho más. En el juego de conocerte, aprendieron sobre mí, como yo aprendí sobre ellos, y una vez que aprendieron algo de mi historia, me animaron.
The topic of books and movies came up, with some expressing that movies were more popular than books nowadays. One particular athlete encouraged me to move beyond my comfort zone to further myself. If I've written movies, why not start producing them for people to actually be able to watch?
Surgió el tema de los libros y las películas, y algunos expresaron que las películas eran más populares que los libros hoy en día. Un atleta en particular me animó a salir de mi zona de confort para avanzar. Si he escrito películas, ¿por qué no empezar a producirlas para que la gente pueda verlas?
About that time, someone approached me about doing a documentary about my books, since I had so many published. While they wanted a generic teacher-like documentary about writing, which would have been great, Hurricane Ian re-directed a lot of things. It spun things into an unexpected whirlwind.
En ese momento, alguien se acercó a mí para hacer un documental sobre mis libros, ya que tenía muchos publicados. Si bien querían un documental genérico sobre la escritura, lo cual habría sido genial, el huracán Ian redirigió muchas cosas. Hizo que las cosas se convirtieran en un torbellino inesperado.
With news stations predicting the storm would be way north of Tampa, and highways filling up from people north of us evacuating, we didn't think we would have to evacuate based on forecaster info. Of course, predictions are not guarantees, and the winds are known to change, regardless of models.
Con las estaciones de noticias prediciendo que la tormenta estaría muy al norte de Tampa, y las carreteras llenándose de personas al norte de nosotros evacuando, no pensamos que tendríamos que evacuar según la información de los meteorólogos. Por supuesto, las predicciones no son garantías, y se sabe que los vientos cambian, independientemente de los modelos.
By the time we knew that Ian would be coming towards our area, highways in Tampa were already at a standstill, and gas stations were already out of gas. We didn't really have a choice but to stay. With a tree falling on the roof of the house with dad and I inside, let's just say that things got a little scary, especially watching windows and glass sliding doors "breathe" in and out with the winds blowing, holding our breaths, hoping and praying the glass holds and does not shatter all over us.
Para cuando supimos que Ian vendría hacia nuestra área, las carreteras en Tampa ya estaban paralizadas y las gasolineras ya se habían quedado sin gasolina. Realmente no tuvimos más remedio que quedarnos. Con un árbol cayendo sobre el techo de la casa con papá y yo adentro, digamos que las cosas se pusieron un poco aterradoras, especialmente ver las ventanas y las puertas corredizas de vidrio "respirar" dentro y fuera con los vientos soplando, conteniendo la respiración, esperando y rezando para que el vidrio se mantenga y no se rompa sobre nosotros.
In the morning, we thought we'd be able to leave to check on my house, but there were too many trees across the road for anyone to go anywhere. Grabbing any sharp objects, my father and I went to work hacking to clear the road, quickly being joined by neighbors with whatever tools they had to help. It's not a short process when people have power tools they can't use, working old school with small axes, hand saws and more, until someone finally showed up with a gas-powered trimmer that took a lot of time to make it through one branch, let alone a multitude of massive trees that couldn't be rolled.
Por la mañana, pensamos que podríamos salir para ver cómo estaba mi casa, pero había demasiados árboles al otro lado de la carretera para que alguien pudiera ir a ninguna parte. Agarrando cualquier objeto afilado, mi padre y yo nos pusimos a trabajar en la limpieza de la carretera, y rápidamente se nos unieron los vecinos con las herramientas que tenían para ayudar. No es un proceso corto cuando las personas tienen herramientas eléctricas que no pueden usar, trabajando a la vieja usanza con hachas pequeñas, sierras de mano y más, hasta que finalmente apareció alguien con una recortadora a gasolina que tomó un mucho tiempo para atravesar una rama, y mucho menos una multitud de árboles enormes que no se podían rodar.
Sweating, seeing all the destruction. led to the documentary including the hurricane, as opposed to only being about my books and writing. Having nothing but time, with not many businesses open, I went around filming whatever I thought was cool looking. Thus began the "Blow It Up" documentary.
Sudando, viendo toda la destrucción. Me llevó al documental a incluir el huracán, en lugar de ser solo sobre mis libros y mi escritura. Al no tener nada más que tiempo, con no muchos negocios abiertos, me puse a filmar lo que pensé que se veía bien. Así comenzó el documental "Blow It Up".
With my house being uninhabitable for more than a year, rebuilding became the first priority, and at this point, second year after the storm, I am still in litigation with insurance to repair my house. Recovery is not a fast process. People have moved on from the news headlines about Hurricane Ian and snottily ask, "are you guys still concerned about that hurricane down there after all of this time has passed?"
Con mi casa inhabitable durante más de un año, la reconstrucción se convirtió en la primera prioridad, y en este momento, segundo año después de la tormenta, todavía estoy en litigio con el seguro para reparar mi casa. La recuperación no es un proceso rápido. La gente ha dejado atrás los titulares de las noticias sobre el huracán Ian y se preguntan con mocos: "¿Todavía están preocupados por ese huracán después de que haya pasado todo este tiempo?"
Amazingly, yes, as there's still buildings half destroyed, still boats that need to come out of the water that have been destroyed, and there's still a lot more that needs to be done down here. A former movie producer who gave me a chance as a guest director when I was still a student at Johns Hopkins University approached me about creating a film festival to make Florida great again. That's only one of the things happening behind the scenes currently, and we will see what comes of that in the near future.
Sorprendentemente, sí, ya que todavía hay edificios medio destruidos, todavía hay barcos que necesitan salir del agua que han sido destruidos, y todavía hay mucho más que hacer aquí abajo. Un ex productor de cine que me dio la oportunidad de ser director invitado cuando aún era estudiante en la Universidad Johns Hopkins se acercó a mí para crear un festival de cine para hacer que Florida volviera a ser grande. Esa es solo una de las cosas que suceden detrás de escena actualmente, y veremos qué resulta de eso en el futuro.
What I do know is that documentary just opened the flood gates. With a trilogy I started in 2014, a friend approached me to be a horror character, creating a spin-off of my original book series. He wanted to be in the movie, so I started writing a screenplay, only to realize I could not afford to make it.
Lo que sí sé es que el documental acaba de abrir las compuertas. Con una trilogía que comencé en 2014, un amigo se acercó a mí para ser un personaje de terror, creando un spin-off de mi serie de libros original. Él quería estar en la película, así que empecé a escribir un guión, solo para darme cuenta de que no podía permitirme hacerlo.
Having a better foundation of the characters involved, he encouraged me to simply start filming. "Just tell us what to do, and we'll do it. You know how to make it look good and string it together in a story."
Al tener una mejor base de los personajes involucrados, me animó a simplemente comenzar a filmar. "Solo díganos qué hacer y lo haremos. Sabes cómo hacer que se vea bien y unirlo en una historia".
Upon request, we started planning out how we could film, as I was on one side of the country, and he was on the other, from extreme north to south. Unsure where to film, he stumbled across some horror conventions and encouraged me to get active in some. That's how we landed on Fantasm in Orlando.
A pedido, empezamos a planear cómo podíamos filmar, ya que yo estaba en un lado del país y él en el otro, de norte a sur. Sin saber dónde filmar, se topó con algunas convenciones de terror y me animó a participar activamente en algunas. Así es como aterrizamos en Fantasm en Orlando.
The horror, paranormal and burlesque convention welcomed us with open arms, allowing us to put on performances where we could film impromptu using volunteers from the audience who wanted to be involved with the project. Getting a good amount of footage, we combined this with other filming we did on the fly in Michigan, the Dominican Republic, and Hollywood, CA. Everything was done on a zero budget, as we filmed in conjunction with our normal life plans, not having a budget for props, wardrobe, or anything, asking people to bring in what they had to work with, and it came together.
La convención de terror, paranormal y burlesque nos recibió con los brazos abiertos, lo que nos permitió realizar actuaciones en las que podíamos filmar de forma improvisada utilizando voluntarios del público que querían involucrarse con el proyecto. Al obtener una buena cantidad de material, lo combinamos con otras filmaciones que hicimos sobre la marcha en Michigan, República Dominicana y Hollywood, California. Todo se hizo con un presupuesto cero, ya que filmamos en conjunto con nuestros planes de vida normales, sin tener un presupuesto para utilería, vestuario, o cualquier cosa, pedirle a la gente que trajera lo que tenía para trabajar, y se unió.
We would go to drum circles in Florida and film random shenanigans. When I'd go up to Michigan to visit family, we would try to film with whoever was around. On vacation, break out the camera and try to make a scene that will worth with the rest of the film, so it's a little disjointed at times.
Íbamos a círculos de tambores en Florida y filmábamos travesuras al azar. Cuando iba a Michigan a visitar a la familia, tratábamos de filmar con quien estuviera cerca. En vacaciones, saca la cámara y trata de hacer una escena que valga la pena con el resto de la película, por lo que a veces es un poco inconexa.
To try to smooth that out, I made music to move the storyline forward. At first, all sorts of bands wanted to be involved, each hoping to get rich, but as they found I had no budget, they were not so gung-ho. That meant, being the writer, knowing what I wanted to say, I just found musicians and started to sing.
Para tratar de suavizar eso, hice música para hacer avanzar la historia. Al principio, todo tipo de bandas querían participar, cada una con la esperanza de hacerse rica, pero como se dieron cuenta de que no tenía presupuesto, no estaban tan entusiasmados. Eso significaba que, siendo el escritor, sabiendo lo que quería decir, simplemente encontré músicos y comencé a cantar.
The songs were never created to be radio hits. They developed to move the movie forward. Still, people reacted to the music, as it was different, almost like a spoken word with minimal instruments, such as just a guitar or drums, created very low budget, giving it this backwoods sound that was perfectly twisted.
Las canciones nunca fueron creadas para ser éxitos de radio. Se desarrollaron para hacer avanzar la película. Aún así, la gente reaccionó a la música, ya que era diferente, casi como una palabra hablada con instrumentos mínimos, como solo una guitarra o una batería, creada con un presupuesto muy bajo, lo que le daba este sonido de bosque que estaba perfectamente retorcido.
"Amputation Amongst Friends" garnered more than 1500 views its first week without advertising. I entered a few songs into film festivals, and they started winning awards. The music won awards before the film was even finished, being like teaser trailers for the "Demons Among Us" impromptu movie.
"Amputation Among Friends" obtuvo más de 1500 visitas en su primera semana sin publicidad. Presenté algunas canciones en festivales de cine y empezaron a ganar premios. La música ganó premios incluso antes de que la película estuviera terminada, siendo como teaser trailers de la película improvisada "Demons Among Us".
With new awards under my belt, my sports team did not forget about me. They put me in a new position in the press box, where I could play with all of their cameras and learn even more about directing. Under the direction of a new boss who had also made his own horror movie, he encouraged learning.
Con nuevos premios en mi haber, mi equipo deportivo no se olvidó de mí. Me pusieron en un nuevo puesto en el palco de prensa, donde podía jugar con todas sus cámaras y aprender aún más sobre la dirección. Bajo la dirección de un nuevo jefe que también había hecho su propia película de terror, fomentó el aprendizaje.
Now, I can look back and say all of that has paid off in the form of laurels. I've been gathering my awards behind the scenes without any advertising or media hype about it. Most people don't even realize my various projects or what awards they have won, so I will share a few with you now:
Ahora, puedo mirar hacia atrás y decir que todo eso ha valido la pena en forma de laureles. He estado reuniendo mis premios entre bastidores sin ningún tipo de publicidad o publicidad en los medios de comunicación. La mayoría de la gente ni siquiera se da cuenta de mis diversos proyectos o de los premios que han ganado, así que ahora compartiré algunos con ustedes:
Ser parte de un equipo deportivo profesional me enseñó sobre la dinámica de equipo. Sigue esforzándote por alcanzar la perfección, sigue intentándolo y no aflojes, ya que siempre hay alguien dispuesto a ocupar tu lugar. Cuando animas a los demás, es posible que te sorprendan y te animen a volver cuando realmente lo necesites.
When others failed me, like my insurance company after the hurricane, it's surprising how that team mentality helped me make it through. So many others lost hope, especially with rising insurance prices that resulted in people being priced out of their homes, but I had a team that encouraged me. Individuals know what kind of an impact they had on my life, and I owe so much to those who helped me make it through, but it's the team mentality that people should be there to help each other when they need it.
Cuando otros me fallaron, como mi compañía de seguros después del huracán, es sorprendente cómo esa mentalidad de equipo me ayudó a salir adelante. Muchos otros perdieron la esperanza, especialmente con el aumento de los precios de los seguros que resultó en que las personas se quedaran sin sus hogares, pero tuve un equipo que me animó. Las personas saben qué tipo de impacto tuvieron en mi vida, y les debo mucho a aquellos que me ayudaron a salir adelante, pero es la mentalidad de equipo que las personas deben estar allí para ayudarse mutuamente.
No comments:
Post a Comment